炉火纯青的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 16:20:04
nothing but做主语he told me that nothing but toys____ sold in this shop?A.was B.are C.is D.to be这个题目选什么,个人觉得应该填 were 但是又没有选项 在复合句中 可以省略主语吗?是我和约翰惹他生气了:it was I and yuehan that made her angry;that后面应该算从句了 但是从句是有主语的 但是这边没有 .(我理解有偏差?)还有我想问什么时候可以省略 but连接两个主语时,遵循就远原则还是就近 这句名词能否放在形容词后面?Animals native to africa.非洲原产的动物偶尔在英文字典里看到这个英文句子,觉得有点语句不通,Animals 是名词,是动物的意思,而native 则是形容词,是特有的意思,所以 省略主语Huang's resolutions to oust current chairman Chen and Vice-President Sun Yiding were both defeated by a vote of about 52 percent to 48 percent.were前没有主语,省的主语指的是huang,还是后面两个人.这是什么语法现象, 我仅知道几句英语.的英文 这句英文咋理解?find the value of the investment after 1 year when $5250 in invested at 9.4% per annum, with interest being calculated and paid at the end of quarter·· 不好意思 二楼翻译的 有点欠缺 求一首比较老的英文歌曲!歌名和演唱者都记不得了!只知道高潮部分有句I LOVE YOU!有是知道歌名 在复合句中,如果主句和从句主语相同,一定要代词主语要用在从句中,名词主语用在主句中吗?换过来不行吗 在主从复合句中,主句从句主语一致,主句主语用名词,从句主语用代词.After he opened the door ,Nick was surprised.怎样才能确定he和Nick是一个人?或者说“尼克开门后,很吃惊”和“他开门后,尼克很吃惊 在复合句中做主语的从句叫主语从句? 哪个有新概念英语1到4册的视频文件,求教 新概念英语第一和第二册学完```要考托福还需要学什么?还需要学什么?大概要学多久```能差不多考T80分左右``` 一边去英文翻译 怎么去的?用英语翻译 杜甫写的借问新安吏中: ‘‘ 借问新安吏’’省略的主语是什么 新安吏某诗句的省略---进来看看借问新安吏 这句省略了主语,你认为省略的主语因该是__________.白水暮东流,青山犹哭声 这两句诗表达了作者怎样的思想感情?_____________________________________________ 借问新安吏中“借问”意思 新安吏 解释急! 《新安吏》阅读客行新安道,喧呼闻点兵.借问新安吏,县小更无丁.府帖昨夜下,次选中男行.中男绝短小,何以守王城.肥男有母送,瘦男独伶俜.白水暮东流,青山犹哭声.莫自使眼枯,收汝泪纵横.眼 哪儿有新概念英语下载? 新概念英语第一册 下载地址 新概念英语在哪下载? 新概念英语怎样下载? 新概念英语第一册下载地址我觉得按跟读机快进什么的很费时间,想在电脑上下载一个全集的新概念英语第一册(不是分开下的,是全部一起的),但是电脑上不是下载不了就是声音太小,而且音 英语翻译Hofstede’s Power distance Index measures the extent to which the less powerful members of organizations and institutions (like the family) accept and expect that power is distributed unequally.This represents inequality (more versus les 环太平洋地震带位置到底是哪? 英语翻译既然得救了,就要爱惜自己,你既然偶然获救了,就要好好品味这份幸运,既然受了这么多的苦,过后不享乐不就没意义了吗?日语原句 英语翻译王和坐骑的区别是什么,我不是在问你人与马,两只脚与四只脚这类幼稚的猜谜哦,如果有不论姿态或能力以及力量,两个完全相同的存在,我要问你成为王的一方支配战争,以及剩下的一 it is less of a problem to be poor than to be dishonest的中文翻译 英语翻译google和百度的自动翻译都不对,一定得是用一句谚语翻译的. 翻译:Anything less becomes something other than public policy.