士别三日当刮目相待的准确意思士应该是读书人还是有志向的人.整句的翻译是?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 11:31:51

士别三日当刮目相待的准确意思士应该是读书人还是有志向的人.整句的翻译是?
士别三日当刮目相待的准确意思
士应该是读书人还是有志向的人.整句的翻译是?

士别三日当刮目相待的准确意思士应该是读书人还是有志向的人.整句的翻译是?
【原文大意】:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌握重要事务,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为理由推辞.孙权说:“我难道是想要你成为专门研究传授经学的学官吗?(你)只是应当粗略地阅读,了解历史罢了.你说你军务繁忙,哪能比得上我的事务多呢?我常常读书,自认为有很大益处.”于是吕蒙开始学习.到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙议论,鲁肃(听到吕蒙的见解后)十分惊奇地说:“你如今的谋略才干,已不再是过去那个吴县的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他,兄长你看清楚这件事情也太晚了啊!”于是鲁肃拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友后离去.

人是不断变化的,有的人进步很快,因此不能凭老印象,而应用发展的眼光去对待。《三国志.吴书.周瑜鲁肃吕蒙传》裴松之注引《江表传》说:鲁肃拍着吕蒙的肩膀说:我早以为老弟只有武略,现在才知道,你学识渊博,绝不是过去的吴地阿蒙了。吕蒙回答说:“士别三日,即更刮目相待”。意思是:人离别三天之后,就应当擦亮眼睛,重新认识和对待。这里的“士”,指知识分子,也泛指一般人。“三日”,指时间很短,不是实指三天。“刮目...

全部展开

人是不断变化的,有的人进步很快,因此不能凭老印象,而应用发展的眼光去对待。《三国志.吴书.周瑜鲁肃吕蒙传》裴松之注引《江表传》说:鲁肃拍着吕蒙的肩膀说:我早以为老弟只有武略,现在才知道,你学识渊博,绝不是过去的吴地阿蒙了。吕蒙回答说:“士别三日,即更刮目相待”。意思是:人离别三天之后,就应当擦亮眼睛,重新认识和对待。这里的“士”,指知识分子,也泛指一般人。“三日”,指时间很短,不是实指三天。“刮目”,即擦亮眼睛(认真观看)。“相待”,即对待。

收起

有志气的人分别数日后就应该用新的眼光重新去看待他

其中的释义:指别人已有进步,不能再用老眼光去看他.
翻译应该是:志士离别三日,就要重新擦亮眼睛用新的眼光相看...

意思是:人离别三天之后,就应当擦亮眼睛,重新认识和对待。
这里的“士”,指知识分子,也泛指一般人。