陈与义的《登岳阳楼》的翻译!谢啦 !

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 21:29:35

陈与义的《登岳阳楼》的翻译!谢啦 !
陈与义的《登岳阳楼》的翻译!
谢啦 !

陈与义的《登岳阳楼》的翻译!谢啦 !
杜甫《登岳阳楼》
[原文]
昔闻洞庭水,今上岳阳楼.
吴楚东南坼,乾坤日夜浮.
亲朋无一字,老病有孤舟.
戎马关山北,凭轩涕泗流.
[译文]
早就听说洞庭湖的盛名,今天终于等上了岳阳楼.
雄阔壮观的大湖,将吴楚分割在东南两域,日月星辰和大地昼夜都浮于其上.
亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流.
北方边关战事又起,我倚窗远望泪流满面.

岳阳楼矗立在洞庭湖的东面长江的西面,(因为无风)楼阁上的帷幔静止不动,夕阳缓慢地下沉。
  登上当年吴国和蜀国的分界之处,徘徊在黄昏时湖山之下。
  为避战乱我奔波三年,行程万里,今日登高远望是什么心绪?
  登楼凭吊古人,我自己已是两鬓斑白,望着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。...

全部展开

岳阳楼矗立在洞庭湖的东面长江的西面,(因为无风)楼阁上的帷幔静止不动,夕阳缓慢地下沉。
  登上当年吴国和蜀国的分界之处,徘徊在黄昏时湖山之下。
  为避战乱我奔波三年,行程万里,今日登高远望是什么心绪?
  登楼凭吊古人,我自己已是两鬓斑白,望着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。

收起