这句英文怎么翻?The central idea in considering internalizing the environment through international cooperation is regulation in international trade

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 03:21:45

这句英文怎么翻?The central idea in considering internalizing the environment through international cooperation is regulation in international trade
这句英文怎么翻?
The central idea in considering internalizing the environment through international cooperation is regulation in international trade

这句英文怎么翻?The central idea in considering internalizing the environment through international cooperation is regulation in international trade
通过国际合作,内化环境的中心思想是国际贸易监管. 手动翻译,希望可以帮上您!

内化环境的主导思想是通过国际间的合作来调节国际贸易

利用国际合作内化环境的核心思想是国际贸易管理。

在考虑 通过国际合作来 ‘内在化环境’ 这个问题的中心思想是规划国际贸易

从国际合作方面考虑环境内在化的中心思想的话,也就是指国际贸易的规则。

考虑在国际合作中植入环境保护的关键点在于制定国际贸易的规则。

认为环境通过国际合作内在化的中心思想是国际贸易制度化的表现。

这句英文怎么翻?The central idea in considering internalizing the environment through international cooperation is regulation in international trade along the street 翻译这句英文翻译成汉语怎么翻译这句英文翻译成汉语怎么翻译,是不是可以翻译成“沿着街道一直走” 这句怎么翻译成英文啊 英语MIDDLE是什么意思In the middle of the wall 这句英文怎么翻译成中文? 我不会翻译这句 怎么翻译成英文, the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好? I got the job done.请问这句怎么翻 这句英文怎么翻?顺便分析一下句子but the men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were 你为什么要这样说呢?用英文怎么说这句怎么翻译成英文啊! 分析句子:Its central part is a windswept and freezing wilderness the size of Western Europe.句中the size of Western Europe.怎么就是说明Central part 了,是什么结构,补语? 英语翻译这句怎么翻 all around the world 这句英文翻译成中文是什么意思? In the name of love 谁能把这句英文翻译成希伯来文? 这句英文翻译成中文是什么意思 My presumptuous,let the world laugh The love addressed to you ..has been very quiet这句英文翻译成中文是什么? “因为我只能听懂你这句话.”这句怎么翻译成英文?不要翻译器的, 英语翻译还有这句:这看起来好象也不怎么重要.翻译成英文 “最美好的祝福送给你,、我唯一的你”这句怎么翻译成英文