英语翻译一、二人并走1.贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之.2.盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也.二、卧薪尝胆1.由是观之,何速不为福乎?2.女志会稽之耻邪?3.食不加肉,衣不重

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/17 06:02:31

英语翻译一、二人并走1.贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之.2.盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也.二、卧薪尝胆1.由是观之,何速不为福乎?2.女志会稽之耻邪?3.食不加肉,衣不重
英语翻译
一、二人并走
1.贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之.
2.盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也.
二、卧薪尝胆
1.由是观之,何速不为福乎?
2.女志会稽之耻邪?
3.食不加肉,衣不重采,折节下贤人.

英语翻译一、二人并走1.贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之.2.盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也.二、卧薪尝胆1.由是观之,何速不为福乎?2.女志会稽之耻邪?3.食不加肉,衣不重
1、小偷反而诬蔑(抓到他)的路人,当时天色昏暗,(看不清谁是真的小偷),分不出谁说的是真的,于是把两人都送去官府.
2、因为小偷如果跑得快,必然不会被抓到,所以跑得慢的那个人就是小偷了.
1、就这样看来,什么不是好事呢(“速”没有上下文,不好翻)
2、你还记得在会稽受到的耻辱吗?
3、(勾践)吃的饭菜没有加肉食,穿的衣服没有复杂的纹饰,以谦卑的姿态对待贤士.

盗贼反诬陷路人,当时天已黑,不能判断谁是真正的贼,就都送往官府。
如果贼善于逃跑,就一定不会被抓了,所以不善于逃跑的是贼。
从这可以看出
你想报会稽之战的耻辱吗?
吃饭不加肉,穿衣不重修饰(吃穿简朴),纡尊降贵地礼待有才能的一个人....

全部展开

盗贼反诬陷路人,当时天已黑,不能判断谁是真正的贼,就都送往官府。
如果贼善于逃跑,就一定不会被抓了,所以不善于逃跑的是贼。
从这可以看出
你想报会稽之战的耻辱吗?
吃饭不加肉,穿衣不重修饰(吃穿简朴),纡尊降贵地礼待有才能的一个人.

收起

1 盗贼反诬陷路人,当时天已黑,不能判断谁是真正的贼,就都送往官府。
2 如果贼善于逃跑,就一定不会被抓了,所以不善于逃跑的是贼。
1 从这可以看出,---(没看到前后文,不会)
2 你想报会稽之战的耻辱吗?
3 吃饭不加肉,穿衣不重修饰(吃穿简朴),纡尊降贵地礼待有才能的人。...

全部展开

1 盗贼反诬陷路人,当时天已黑,不能判断谁是真正的贼,就都送往官府。
2 如果贼善于逃跑,就一定不会被抓了,所以不善于逃跑的是贼。
1 从这可以看出,---(没看到前后文,不会)
2 你想报会稽之战的耻辱吗?
3 吃饭不加肉,穿衣不重修饰(吃穿简朴),纡尊降贵地礼待有才能的人。

收起