英语翻译在合同中,这个词应该翻译成什么?eg:Any communication between the company.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/19 11:23:01

英语翻译在合同中,这个词应该翻译成什么?eg:Any communication between the company.
英语翻译
在合同中,这个词应该翻译成什么?
eg:Any communication between the company.

英语翻译在合同中,这个词应该翻译成什么?eg:Any communication between the company.
交流的意思~公司之间的交流.

英语翻译在合同中,这个词应该翻译成什么?eg:Any communication between the company. 英语翻译请好心人帮我翻译成中文,最主要的stands在整句话中应该翻译成什么, 英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么 英语翻译如果不是应该翻译成什么? 在合同中,付给project manager的PM费什么啊?PM费翻译成中文是什么? 英语翻译一般在字幕中 bullshit翻译成什么 “瞻仰”这个词翻译成英文应该是什么? “这个词在句中是什么成分”翻译成英语 怎么说? 英语翻译:我最近在翻译一篇有关股票的英文文件,其中到处可见的一个词究竟是什么意思?----maymay在合同里究竟是应该翻译成“可能”,“可以”还是“应该”?(我知道shall是“应该”)谢谢 英语翻译在商务英语合同中,关键细目 这个词的翻译.论文用…… 英语翻译:在中国话中关于这个词的确切术语都不知道,怎么能将它正确的翻译成英文 英语翻译还有“yukee”这个词和上面那个词意思一样,翻译成汉语应该怎么说 我们必须在合同签订之前或者签订合同过程中通知对方 翻译成英文 英语翻译合同期满 行业法规 请翻译成英文 英语翻译:在有关提报文件方面时,pending应该翻译成什么呢? 理工科英语翻译中,经常会遇到process这个词.这个词有工艺、过程的意思.那么,具体在哪些情况下翻译成工艺,哪些情况下翻译成过程? creative arts 中文什么意思在学科中应该翻译成什么啊?谢谢 英语翻译在一个文件的目录中 有一项是这样的:Credit 1 Site Selection其中,这个Credit 应该翻译成什么?“第一节,第一章”?