送东阳马生序翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 14:24:47

送东阳马生序翻译
送东阳马生序翻译

送东阳马生序翻译
我幼年的时候就特别喜爱读书学习.但是家里贫穷,没办法得到书来看,常常向有藏书的人家借,用手亲自抄录,算好约定的日子归还.(即使)天气非常寒冷,砚台里的水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不放松抄书.抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限.因此人们都(愿意)把书借给我,我因此能够读到各种各样的书.已经成年,(我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和学问渊博的老师、有名望的人交流.我曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教.前辈德高望重,(向他求教的)学生挤满了他的屋子,(他)从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些.我站在他身旁恭敬地等候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教(表示尊敬而专心);有时会遇到前辈的训斥,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢反驳一句话来回复;等到他高兴时,就再次去请教他.所以我虽然很愚笨,但最终还是能获得一些学识和见闻. 当我从师求学时,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走.隆冬寒风凛冽,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道.回到学舍,四肢僵硬动弹不得,服侍的人用热水(为我)浇洗,用被子(将我)裹起来,很久才暖和起来.住在旅馆里,旅店老板每天提供两顿饭,没有像鱼、肥肉这样新鲜肥美味道好的东西可以享用.与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,却毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),不觉得吃的穿的不如人.我求学的勤奋和艰苦大概就是像这个样子.
现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦.(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)天质低下,而是(他的)心不如我专一罢了,难道是别人的过错吗? 东阳马生君则在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能.我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭.他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他.如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!