英语翻译征途行色惨风烟,祖帐离声咽管弦.翠黛不须留五马,皇恩只许住三年.绿藤阴下铺歌席,红藕花中泊妓船.处处回头尽堪恋,就中难别是湖边.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 01:33:20

英语翻译征途行色惨风烟,祖帐离声咽管弦.翠黛不须留五马,皇恩只许住三年.绿藤阴下铺歌席,红藕花中泊妓船.处处回头尽堪恋,就中难别是湖边.
英语翻译
征途行色惨风烟,祖帐离声咽管弦.翠黛不须留五马,皇恩只许住三年.绿藤阴下铺歌席,红藕花中泊妓船.处处回头尽堪恋,就中难别是湖边.

英语翻译征途行色惨风烟,祖帐离声咽管弦.翠黛不须留五马,皇恩只许住三年.绿藤阴下铺歌席,红藕花中泊妓船.处处回头尽堪恋,就中难别是湖边.

祖帐:搭在路旁饯行的帐篷.
翠黛:原指美女,此出代指西湖的美景.
五马:南齐柳伯元的五个儿子都当了太守,五匹马接连往回跑,此处是指作者自己,因为白居易当时是苏州刺史,相当于以前的太守.
绿藤阴下两句:此处是写西湖的繁华,隐喻自己的治理功绩.
就中:其中.
大意:就要踏上征程了,临行前的气氛是一片惨淡,饯行筵席上的道别声压过了乐曲声.眼前的美丽景色不必再挽留我了,因为皇帝只准许我在这里呆三年.绿藤阴下到处都是载歌载舞的筵席,红莲花里停泊在歌姬舞女的花船.回头看看哪里都很值得眷恋,而其中最难分别的就是这西湖岸边.