英语翻译the best of the player翻译成最佳的运动员还是运动员中最棒的,强调运动员还是强调最佳的?而the player of the best又该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:08:47

英语翻译the best of the player翻译成最佳的运动员还是运动员中最棒的,强调运动员还是强调最佳的?而the player of the best又该怎么翻译?
英语翻译
the best of the player翻译成最佳的运动员还是运动员中最棒的,强调运动员还是强调最佳的?而the player of the best又该怎么翻译?

英语翻译the best of the player翻译成最佳的运动员还是运动员中最棒的,强调运动员还是强调最佳的?而the player of the best又该怎么翻译?
第一,你说的那两种翻译都可 但何为翻译 翻译就是译语或者说译文要符合汉语的语言习惯.第二,就像 the best student 强调的只是这个最棒的学生而已 若是 the best of the students 同样的强调的还是这个最棒的学生 只是加了of短语作为限制,它是一个范围而已.这个最棒的学生是这些学生里面的 不是别的学生里面的 只是这样而已 第三,the player of the best 是你自己编的吧亲 你想想the best 本身就是独一无二的一个了 怎么还能作为一个范围前面用of呢 所以翻译不了 么么哒 希望我解释清楚了 你好好体会一下