save my life有“要我的命”的意思吗?如果有,那么怎么理解?如果没有,那么I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.又该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 17:23:58

save my life有“要我的命”的意思吗?如果有,那么怎么理解?如果没有,那么I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.又该怎么翻译?
save my life有“要我的命”的意思吗?
如果有,那么怎么理解?如果没有,那么I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.又该怎么翻译?

save my life有“要我的命”的意思吗?如果有,那么怎么理解?如果没有,那么I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.又该怎么翻译?
我的英语不是特别的好..
但是这应该是外国一种用法 解决办法是 否定词随意移动到适合中文理解的地方...
这里 稍作修改 可以理解为 再在那里待10分钟会要我的命...
英文的话 个人理解 比如可以改成...
I could've sat there for(外国人并不讲究这种小语法...) another 10 minutes to kill my life.
那个 我只是觉得这样通顺...并不专业...
希望有用 求不喷...