Many things worth doing are worth doing badly 怎么翻译较好?这里有两种翻译:1,很多事情值得一做,而且非常值得一做2,许多值得一做的事情即使做得不好也还是值得应该怎么样翻译较好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 00:18:52

Many things worth doing are worth doing badly 怎么翻译较好?这里有两种翻译:1,很多事情值得一做,而且非常值得一做2,许多值得一做的事情即使做得不好也还是值得应该怎么样翻译较好?
Many things worth doing are worth doing badly 怎么翻译较好?
这里有两种翻译:
1,很多事情值得一做,而且非常值得一做
2,许多值得一做的事情即使做得不好也还是值得
应该怎么样翻译较好?

Many things worth doing are worth doing badly 怎么翻译较好?这里有两种翻译:1,很多事情值得一做,而且非常值得一做2,许多值得一做的事情即使做得不好也还是值得应该怎么样翻译较好?
我觉得第二个更好一些
个人认为也能这样翻译:即使有些事知道不易成功,但还是值得一试

第二种已经翻译的比较好了
很多值得做的事做得再遭也值得

许多值得一做的事情即使做得不好也还是值得

应该是第2个吧
值得做的事做的不好也值。