介绍一下西班牙语,法语,德语,告诉难易程度和特点

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 13:33:04

介绍一下西班牙语,法语,德语,告诉难易程度和特点
介绍一下西班牙语,法语,德语,告诉难易程度和特点

介绍一下西班牙语,法语,德语,告诉难易程度和特点
欧洲各大语言难易度比较 by周识行(此文来源于校内网 德语联盟 地址如下
http://group.xiaonei.com/GetThread.do?id=300578941&parentpage=1&curpage=0&label=&tribeId=11596 )
英语:
概况:全球普及的大语种,采用26个拉丁字母,除极个别外来词之外,不标注辅助发音符号,目前全球2/3的出版物和80%的网页均使用英语,可见其普及程度.英语属日耳曼语系西支,但由于法国诺曼家族的长期统治带进了大量的罗曼语外来词,以致于当今的英语词汇结构与法语而不是德语更接近.英语同时又是一种特殊的语言,包括其在语法方面对于欧洲大陆语言的精简和存在相当多读写不一致的拼写,这是于欧洲大陆语言很不同的地方.
语音:
英语具有几个独特的发音,如tr、dr的连读破擦音,以及广开口元音ae等.但严格意义上对于中国人来说,英语的发音并非过于困难,因其没有大小舌音这样近似“变态”的发音,同时清辅音送气的发音比较接近汉语普通话.但是其拼写规则却相当繁杂,且例外颇多(一个ough字母组合可以有6种不同的发音法),这一点增加了外国人学习英语的难度,同时也因为英语不使用注音记号,在降低了文字处理难度的同时,却增加了拼读的难度.
语法:
英语在演化的过程中,摒弃了欧洲大陆语言的一些繁杂语法,屈折度大大降低.最明显的是,英语的名词和形容词已经不再有性的范畴,也仅保留了生物名词后面加上’s的所有格形式.在动词方面,除了单数第三人称现在时在动词词末加s之外,已没有其他动词的人称变位形式(特殊动词be和have)除外,同时欧洲其他语言共有的一些语法现象,如反身动词和泛指代词已经不存在.相反,英语却演化出了欧洲独一无二的发达的进行时态.虽说现代英语保留了多达16种的时态,但是这是通过把时和态综合在一起进行的,时范畴有过去、现在、将来和过去将来四种;态范畴有普通、进行、完成和完成进行.事实上除了普通过去时之外,动词的时态变化依赖于助动词和分词的配合,动词本身形态变化比较少.
词汇:英语的词汇相当庞杂,即有远古日耳曼语的固有词,也有后来引入的罗曼语词,以及在科学方面大量使用的希腊语和拉丁语词汇.总体上来说,英语的词汇是开放性的,造词相当自由,以此来满足作为国际通用的所承担的日益繁重的交际功能.
法语:
概况:属罗曼语族,曾在相当长一段时间内作为国际高层的通用语,如今虽风光不再,仍然在一些重要场合被使用.与英语的敞开胸怀不同,法语强调严守自身的“纯洁性”,在引入外来语方面相当小心.法语具有相当复杂的拼读规则,其一大特点是拥有大量不发音的字母,很令入门者费解,被认为是入门最难的语言之一.拼写中存在大量的辅助发音记号,需要熟记.
语音:清辅音不送气,与所有的拉丁语言相似.同时有一个比较难发的小舌音“r”.其语音中最重要的特性就是鼻化元音现象,另外再多音节词中,重读每一个音节也是其特色.相对于英语而言,法语的拼读规则虽然更加繁杂,但规律性却很强,极少有例外.一个令人费解之处就是词末的辅音字母不发音,而当后一个词的开头为元音时,这个辅音字母又要连到后面去,谓之“联诵”,这是法语中最令人高深莫测的地方.语法:
动词具有丰富的形态变化,但大多数变化有规律可寻.名词具有阴阳两性,但已没有格范畴.形容词随被修饰的名词而变化.部分最常用形容词前置,其余的后置.代词作直接宾语时置于动词之前.比较特殊的语法有双否定机制,即否定词永远成对出现于谓语动词的前后,缺一不可.
总体来说法语语法的难度适中,虽然比起英语还留有一些繁文缛节的地方,但是比起强屈折语言如德语已经简化了很多.
词汇:对外来词汇的警惕程度绝无仅有,有统一机构定期进行正字,有时矫枉过正,比如把CD-ROM写成cederom.在信息化社会又跟不上潮流之嫌.
德语:
概况:“标准”的日耳曼语,近年来也是比较流行的语种.拼读比较一致.无发音记号,但是有4个变音字母.但是语法相当繁杂,令人望而生畏.名词复数变化不规则,存在发达的词尾和构词法,单词往往很长.(同样的内容,用中文写需要100页,用英语需要150页,用德语就要超过200页)
语音:基本上保持拼读一致,外来词除外,发有规则也不复杂.不过字母r存在大舌小舌两种读法.而且语流中送气清辅音很多,浊辅音字母在词尾也要读呈清音送气,导致乐感大为下降,所以耐听度不高,有人认为感觉像放屁,也有人认为铿锵有力,个人喜好不同罢了.
语法:出了名的繁杂,保留了人类幼年语言的大量无用信息,比如不规则的复数词尾,比如阴阳中三个姓,比如变格现象……比较变态的语法是可分动词和框型结构,马克吐温曾打过比方说,就像牙医拔牙拔了一半松开钳子,讲了一堆废话再继续一样.比起法语的双否定,这可要麻烦得多,因为一句话不说完最后一个单词,你根本就不能理解到底说了什么.联合国和欧盟不把德语列为工作语言,可能也有这方面的考虑:虽然有逻辑性,却实在不够精炼.
词汇:复合构词法大量使用使得单词长度达到难以置信的程度,一大问题就是构成合成词的时候中间没有空格,一口气写下去.像“Schweinsteiger”这样的单词在德语里根本不能算长,“护士”这个在英语里只有5个字母的词到德语中就变成了14个字母.难怪说,德语费纸、费墨、费口水.
意大利语:
概况:拼写中存在开闭口两个变音符号,兼以标示重音.拼读比较一致,基本上以元音字母结尾,乐感比较强,和德语构成鲜明反差.
语音:元音音素占有主导地位,字母r发不明显的大舌音.语音中比较特殊的地方是存在长辅音,即双写的辅音字母持阻时间要相应长一拍.其他方面和法语一样,也是清辅音不送气.
语法:在元音词尾上做文章,名词阴阳性、单复数都通过变化词尾元音进行.动词的人称变化也如此.由于动词的人称变位已经指示了主语,所以主语代词在不强调的情况下通常省略.其他地方同法语大同小异,存在进行态,但是不如英语那么发达.主要介词需和冠词缩合,这在许多欧洲语言中存在,但是意大利语中最典型.现代意大利语中没有格范畴.
词汇:拉丁语词根保留完整,受外来影响较小.由于词汇发音差异较大,大部分意大利人说不好英语.
西班牙语:
概况:拼写中仅有一个标示重音的附加记号,拼读一致,但是字母发音往往匪夷所思,比如j发h的音,v在词头发b的音.同英语一样存在舌尖擦音,但是近年来已经被同化为s的发音.辅音字母在词首和词中往往发不同的音,令人感到费解.同时在书写中,疑问句和感叹句的句首必须加上倒写的问号和感叹号,这是比较莫名其妙的地方.
语音:大舌音明显,元音的作用比较强,轻重音对比强烈,说起来抑扬顿挫,不像法语或意大利语一个调子到底.同样,清辅音不送气.并存在一组腭化的边鼻音.
语法:分阴阳两性,复数同英法语,在词尾加s.和意大利语一样,人称动词做主语时也往往省略.
词汇:受阿拉伯人殖民统治500年,不可避免的带入了许多阿拉伯语词汇.同时西班牙语在美洲的独立发展也吸收了许多原因第安语的词汇.
俄语:
概况:使用迥异于拉丁字母的西里尔字母,有些字母形似但实则不同.比如C其实是拉丁字母的S,完全相同的字母只有A、K、M、O、T这五个.对于初学者,需要另起炉灶,增加了学习难度.
发音:浓重的卷舌音,既不好发,也不好听.同样存在清辅音过多的问题,并且辅音字母可以独立成词,显然听起来也有些像放屁了.
语法:不用冠词,但这并不意味着语法简单.事实上俄语存在6个格,3个性,名词形容词动词都要一起配合,相当繁琐.
词汇:斯拉夫语词占主导,不过近年来英语外来词明显增多.