英语翻译What can I do for you,sir?我的翻译:先生,我能为你做什么?先生你要买什么?问:感觉答案的意思有那么一点相似.错了,错在哪?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 23:16:36

英语翻译What can I do for you,sir?我的翻译:先生,我能为你做什么?先生你要买什么?问:感觉答案的意思有那么一点相似.错了,错在哪?
英语翻译
What can I do for you,sir?
我的翻译:先生,我能为你做什么?
先生你要买什么?
问:感觉答案的意思有那么一点相似.错了,错在哪?

英语翻译What can I do for you,sir?我的翻译:先生,我能为你做什么?先生你要买什么?问:感觉答案的意思有那么一点相似.错了,错在哪?
这个是习惯性用语.服务性的职业都会用到.根据不同职业可有不同翻译.你自己的翻译是直译而已.不能算错

结合语境

没有错,

这个要结合语境~但这句是超市用语~一般售货员对消费者说的~所以翻译成先生你要买什么?更好些~

你翻译的是这句话的表面意思,而这句英语是店员对进店顾客的客套话:请问您有什么需要?其实意思对了就行,没必要太深究,就当作固定搭配好了。

没错,翻译要根据具体环境来讲

答案没有错,这是语境题目,专用在超市,饭店等公共场合的服务员对顾客的问语。和中文一个句子,不同场合,不同语气,表达的意思不同一样

这个要根据说话的环境来确定这句话到底是什么意思。。在商场里,营业员这样问的话,就是答案的意思。如果是在酒店的话,就不是问你要买什么,而是我能帮助你些什么

这句话看使用场合和对话者身份!其实这样翻译比较通用:先生,我有什么能帮忙的?