英语翻译不要机翻.16.MISCELLANEOUS 16.1 Parties’ Relationship.The relationship of the Parties is that of independent contractors.Nothing in this Agreement authorizes either Party or its employees to act as the other Party’s agent or repres

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 02:28:47

英语翻译不要机翻.16.MISCELLANEOUS 16.1 Parties’ Relationship.The relationship of the Parties is that of independent contractors.Nothing in this Agreement authorizes either Party or its employees to act as the other Party’s agent or repres
英语翻译
不要机翻.
16.MISCELLANEOUS
16.1 Parties’ Relationship.The relationship of the Parties is that of independent contractors.Nothing in this Agreement authorizes either Party or its employees to act as the other Party’s agent or representative.Neither Party’s employees,agents or contractors will,under any circumstances,be construed to be the other Party’s employees,agents or contractors.If the Parties use any inconsistent terms in any other context,that will refer to the spirit of cooperation between the Parties and not a different relationship.On occasion,3M may provide information to Seller about manufacturing,safety,health,environmental and other matters,but Seller exercises its own independent judgment on these issues.3M’s provision of,or failure to provide,any such information does not after Seller’s obligations under this Agreement.
16.2 Assignment,Subcontractors.Seller will not assign,transfer,or delegate any of its rights,duties,interests,or obligations under this Agreement including a subcontract (an “Assignment”) without 3M's prior written consent.An “Assignment” will also include any transfer of:(a) at least fifty percent of Seller’s assets or ownership; or (b) that part of Seller’s business that relates to this Agreement or those Seller assets employed in Seller’s performance under this Agreement.Any Assignment made without 3M’s prior written consent will be void and may,at 3M's election,be cause for termination of this Agreement.No one will be a third party beneficiary of this Agreement.

英语翻译不要机翻.16.MISCELLANEOUS 16.1 Parties’ Relationship.The relationship of the Parties is that of independent contractors.Nothing in this Agreement authorizes either Party or its employees to act as the other Party’s agent or repres
16.1 各种各样
各个组织 之间的关系.组织的之间的关系独立于承包人.无任何授权或者组织或其雇员来担任另一组织的代理人或者代表.也不希望任何组织雇员,代理人或者的承包人被解释为其它组织雇员,代理人或承包人.如果组织使用与任何上下文不一致的术语,则被认为是未能与组织合作.有时,3M可以向销售员提供关于制造的信息,安全,健康,环境和其它物质,但是销售员运用独立的于这些问题的处理.3M’s的条款的或者未能提供任何基于这个协议下的卖方义务.
16.2任务,分包者.销售员不会分配,转移或委派任何人签署这个协议,没有3M's之前草拟同意包含一-分包合同(一“Assignment”)下面的权利,职责,利益或者对的义务为代表.一“任务” 也包含任何转移:(一)至少百分之五十的 买房 资产或者所有权;或者在这个协议下面的条目
( b),部分协议或者那些销售员资产关联的卖方生意或现受雇于卖方工作.没有 3M’s之前,草拟同意任何任务的履行失效,是这个协议的结束的原因.没有任何人将会成为第三个这个协议的组织受益人.

各种各样16.1 Parties’ 之间的关系。聚会的之间的关系是独立于的承包人的那个。同意这的没有什么授权或者党或者它的雇员充任另一 Party’s 代理人或者代表。也不 Party’s 雇员,代理人或者的承包人在情况下任何希望,被解释是其它 Party’s 雇员,代理人或者的承包人。如果聚会使用任何在任何另一上下文中的和不一致术语,那个将提到在党和不一和不同之间的关系方面之间的合作的精神。有时...

全部展开

各种各样16.1 Parties’ 之间的关系。聚会的之间的关系是独立于的承包人的那个。同意这的没有什么授权或者党或者它的雇员充任另一 Party’s 代理人或者代表。也不 Party’s 雇员,代理人或者的承包人在情况下任何希望,被解释是其它 Party’s 雇员,代理人或者的承包人。如果聚会使用任何在任何另一上下文中的和不一致术语,那个将提到在党和不一和不同之间的关系方面之间的合作的精神。有时,3M可以关于制造向销售员提供关于的信息,安全,健康,环境和其它物质但是销售员运用它的自己的独立的于的对这些问题的判决。3M’s的条款的或者未能任何这样的关于的信息提供在这个协议下面的 Seller’s 对的义务以后不做。16.2任务,分包者。销售员不将给分配,把转移给或者委派任何它的在这个协议,没有3M's更早写作同意包含一分包合同(一“Assignment”)下面的权利,职责,利益或者对的义务为代表。一“Assignment” 将也包含任何的从转移到:(一)至少百分之五十的 Seller’s 资产或者所有权;或者在这个协议下面的( b),部分和这个协议或者那些销售员资产关联的 Seller’s 生意受雇在 Seller’s 表现工作。没有 3M’s更早写作同意赚任何任务的将在3M's选举是空无一物和有能力,是这个协议的结束的原因。没有将是第三个这个协议的党受益人任何人。

收起