英语翻译急用

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 18:42:24

英语翻译急用
英语翻译
急用

英语翻译急用
秋浦歌
  白发三千丈,缘愁似个长.
  不知明镜里,何处是秋霜.
  【作者简介】
  李白(公元701-762) 字太白,号青莲居士,是盛唐时期最有名的大诗人,也是中国历史上最伟大的诗人之一.他的诗雄奇豪放,飘逸不群,想象丰富,流转自然,音韵和美,体格多变.
  【字句浅释】
  1、秋浦:在今安徽贵池县西南.唐时是著名产铜、银的地方.
  2、缘:因为.个:这,此.
  3、秋霜:秋天的白霜,这里用来形容白发.
  【全诗串讲】
  我头上的白发长到三千丈!只因我心中的愁绪也这样长.对着明亮的镜子,我的头发白得像秋霜.我真不知道哪里弄来这模样!
  【简析】
  “曾记当年骑竹马,而今便是白头翁.”许多人都有这样的体验:小时候的事情还历历在目、记忆犹新,怎么就已经白发上头了?无怪古往今来,许多诗人都哀叹青春易逝、光阴难留、人生如梦.但李白与众不同,他一来就出口不凡:白发三千丈!猛一下把个满头银发的形象推到你的面前,而那雪白的银丝却一直飘洒流荡而去,消失在无穷远的地方!当这一震撼人心的镜头淡出以后,他才向你吐露内心的哀愁,指出白发是因愁而起,可知愁有多深!又用雪白而寒冷的秋霜描述象征老迈的白发,意味着走向老迈的过程是一个冷峻无现实,而对于“老之将至”这一警告,自己还是深感突然、手足无措,不免发出由衷的哀叹!
  一般人都怕“老”,但最怕的是紧跟在“老”后面的“死”.一般人都怕“死”,是因为对“死”的本质毫无了解,又受了无神论者披着“科学”外衣的、反科学的“解释”的误导.然而,确实有许多人不怕死.他们明白“死”的真正意义,其中许多人还能预知死期,真正做到“视死如归”.读了此诗,如有“当头棒喝”之感,因而对“生”与“死”这个重大问题严肃地考虑,甚至探究一下“视死如归”者的人生妙谛,你就充分体现了这首千古名作的不朽价值.