the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indic

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 21:31:44

the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indic
the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indicated in the endorsement while the period of leave indicated remains valid ,the holder is able to work in the united kingdom without any immigration restrictions limiting the type of work they can undertake.帮忙翻译成中文,

the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indic
这位国务卿批准了在此文件上列名的人,根据移民条例同意(他)进入或留在英国;已经被批准同意进入或停留在英国的期限,以在签字背书的文件中指明;在指明同意的有效停留期间,(被批准文件的)持有人可以在英国工作,在他们从事的工作种类限度内,无须受任何移民约束.

英国的国务卿已经特许了这个文件上留名的人,离开或者留在英国要和移民法上规定的一致,即那些准备进入和留在英国的在规章上被特许的人的时间仍然有效,持有者可以不受移民规定的限制,可以在英国合法工作。
PS:额。。。。看了最后一个的答案,我只是想说:这是我翻译的,绝对原创。不是机器翻译的。我没有。。。。...

全部展开

英国的国务卿已经特许了这个文件上留名的人,离开或者留在英国要和移民法上规定的一致,即那些准备进入和留在英国的在规章上被特许的人的时间仍然有效,持有者可以不受移民规定的限制,可以在英国合法工作。
PS:额。。。。看了最后一个的答案,我只是想说:这是我翻译的,绝对原创。不是机器翻译的。我没有。。。。

收起

the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules. the period for which leave to enter or rem...

全部展开

the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules. the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indicated in the endorsement. while the period of leave indicated remains valid ,the holder is able to work in the united kingdom without any immigration restrictions limiting the type of work they can undertake.
难怪看不懂,事实上是三句话。(汗)
the secretary of state has granted the person named on this document leave to enter or remain in the united kingdom in accordance with the immigration rules.
此大臣(不知道是哪一个,也不知道是哪个部门的)特许再此文件上的某人(也不知道是谁)在不违反移民条例的情况下出入境以及停留英国的权利。
the period for which leave to enter or remain in the united kingdom has been granted is indicated in the endorsement.
关于特许的时间长短已在批注中加以说明。
while the period of leave indicated remains valid ,the holder is able to work in the united kingdom without any immigration restrictions limiting the type of work they can undertake.
在特许的时间之内,此人在英国工作时不需受到移民条例对于工作种类的限制。
顺便说一句,英国是没有国务卿的。Secretary of state是对某大臣的统称。
比如说secretary of state for the home department是指内政大臣。
绝对手译,拒绝机译
你的“最佳回答”是对我以后努力的最佳鼓励。

收起

全篇只有一个句号……很厉害……

楼主,想移民英国吗?这是最新的英国移民法规。。。。
翻译如下:
根据《移民条例》,国务大臣批准了此种人员可入境或在英国停留:
在被批准入境或停留英国期间,即使显示有违章记录的人,只要未到出境期限,
他仍可在英国从种各种工作,不受移民限制对工种的影响。...

全部展开

楼主,想移民英国吗?这是最新的英国移民法规。。。。
翻译如下:
根据《移民条例》,国务大臣批准了此种人员可入境或在英国停留:
在被批准入境或停留英国期间,即使显示有违章记录的人,只要未到出境期限,
他仍可在英国从种各种工作,不受移民限制对工种的影响。

收起