You can see the whole city stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.是做see的宾补 还是动名词作定语修饰city

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:10:32

You can see the whole city stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.是做see的宾补 还是动名词作定语修饰city
You can see the whole city stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.
stretching off in to the distance.是做see的宾补 还是动名词作定语修饰city

You can see the whole city stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.stretching off in to the distance.是做see的宾补 还是动名词作定语修饰city
是宾补.
1.如果是定语,就可以加上that is,变成
You can see the whole city that is stretching off into the distance.
译成“你可以看到朝远方延伸的整座城市”.
2.如果是宾补,就翻译成“你可以看到整座城市向远方延伸”.我认为这个说法更恰当.
3.see sb\sth do sth 看见某人做某事 (看见了整个过程.)
I saw her draw the picture.我目睹了她做这幅画(的全过程)
He just stood there saw the horse run away.他只是站在那里看着马跑了.
see sb\sth doing sth 看见某人正在做某事
I saw her drawing the picture .我看见她时她正在画那幅画.
He just stood there saw the horse running away 他只是站在那里看着,看见马正在跑开.

其实这个我也有点混淆,但是感觉上是宾补

还是动名词作定语修饰city

当然是做定语啦