I will take vengeance, you will die very hard look.Give me remember.不是翻译,要问你们是怎么用汉语读英文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 12:43:03

I will take vengeance, you will die very hard look.Give me remember.不是翻译,要问你们是怎么用汉语读英文.
I will take vengeance, you will die very hard look.Give me remember.
不是翻译,要问你们是怎么用汉语读英文.

I will take vengeance, you will die very hard look.Give me remember.不是翻译,要问你们是怎么用汉语读英文.
意思就是翻译的过程吗?
嗯 首先先找到句子的主语和动词,再判断句子的句型,把句型和单词的意思结合起来就能翻译了.
还有上边的那句英文是汉语直译的吧.

爱 威尔 忒克 温精寺,优 威尔 代 位瑞 哈得 路克。给伍 咪 瑞门啵。

会翻译才肯定会用汉语读英文,这个过程就需要非常高的翻译水平。因为英文和汉语 的思维是不同的,汉语是从前面往后面读完就知道意思,英语是从后面往前面翻译才知道意思。中间有个思维的转换过程,这个过程需要的时间长短就决定你翻译以及英语水平的高低了。
首先先找到句子的主语和动词,再判断句子的句型,把句型和单词的意思结合起来就能翻译了。
还有上边的那句英文是汉语直译的吧。呵呵...

全部展开

会翻译才肯定会用汉语读英文,这个过程就需要非常高的翻译水平。因为英文和汉语 的思维是不同的,汉语是从前面往后面读完就知道意思,英语是从后面往前面翻译才知道意思。中间有个思维的转换过程,这个过程需要的时间长短就决定你翻译以及英语水平的高低了。
首先先找到句子的主语和动词,再判断句子的句型,把句型和单词的意思结合起来就能翻译了。
还有上边的那句英文是汉语直译的吧。呵呵

收起