英语翻译1.No child can get all the necessary support at home,and millions of poor children get no support at all.2.This is what makes a wise.educated.3.warm-hearted teacher like Miss Bessie so essential to the minds,hearts and souls of this count

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:13:59

英语翻译1.No child can get all the necessary support at home,and millions of poor children get no support at all.2.This is what makes a wise.educated.3.warm-hearted teacher like Miss Bessie so essential to the minds,hearts and souls of this count
英语翻译
1.No child can get all the necessary support at home,and millions of poor children get no support at all.
2.This is what makes a wise.educated.
3.warm-hearted teacher like Miss Bessie so essential to the minds,hearts and souls of this country’s children.
请不要用电脑直译,

英语翻译1.No child can get all the necessary support at home,and millions of poor children get no support at all.2.This is what makes a wise.educated.3.warm-hearted teacher like Miss Bessie so essential to the minds,hearts and souls of this count
1 不是所有孩子都能靠着家里衣食无忧,而无数可怜的孩子(由于家境太过贫困),甚至根本食不果腹.
2 就是这些造就了良好的家教和卓越的智慧.
3 温柔如贝西小姐的老师,对于这个国家孩子们的身心发展是当务之急.
注:第一句没有完全理解“support”的意思,暂把它当做衣食方面的基本需要来翻译.根据原文意思,也可能是其他方面的需要,你根据原文调整;括号内去留自便,是我根据理解加的,原文里没有.若删去,则“可怜”改为“贫困”.
第三句 warm-heated的意思根据上下文可以有很多意思,请自己调整;女士 是我的翻译习惯,可根据你的语言习惯调整.minds,hearts and souls 暂译为 身心.自己调整吧.
一句话,我只是大概翻译了句型,加入了一些猜想,词语什么的根据原文要大幅度变动.
很抱歉,在没有整篇原文的情况下只能做到这样了.希望能帮到你吧.