一首诗的英文版请问一下谁有这首诗的英文版啊,仓央嘉措那一天,闭目在经殿的香雾中,蓦然听见,你诵经的真言.那一月,我转动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖.那一年,我磕长头匍匐在

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 02:11:53

一首诗的英文版请问一下谁有这首诗的英文版啊,仓央嘉措那一天,闭目在经殿的香雾中,蓦然听见,你诵经的真言.那一月,我转动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖.那一年,我磕长头匍匐在
一首诗的英文版
请问一下谁有这首诗的英文版啊,
仓央嘉措
那一天,闭目在经殿的香雾中,蓦然听见,你诵经的真言.
那一月,我转动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖.
那一年,我磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖.
那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见.
那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息.
那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指纹.
那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着你的温暖.
那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇.
那一瞬,我飞升成仙,不为长生,只为佑你平安喜乐.

一首诗的英文版请问一下谁有这首诗的英文版啊,仓央嘉措那一天,闭目在经殿的香雾中,蓦然听见,你诵经的真言.那一月,我转动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖.那一年,我磕长头匍匐在
仓央嘉措,原名洛桑仁钦仓央嘉措,原籍西藏南部门隅地区.父名扎西丹增,出身于宁玛派咒师世家.仓央嘉措生于清康熙二十二年(1683).
仓央嘉措,六世达赖喇嘛.生于康熙二十二年,十四岁时剃度入布达拉宫为黄教领袖,十年后为西藏政教斗争殃及,被清廷废黜,解送北上,道经青海今纳木措湖时中夜循去,不知所终.
仓央嘉措是藏族最著名的诗人之一.他所写的诗歌驰名中外,不但在藏族文学史上有重要地位,在藏族人民中产生了广泛深远的影响,而且在世界诗坛上也是引人注目的一朵奇花异葩,引起了不少学者的研究兴趣.藏文原著有的以手抄本问世,有的以木刻版印出,有的以口头形式流传.足见藏族人民喜爱之深;汉文译本公开发表和出版者至少有十种,或用整齐的五言或七言,或用生动活泼的自由诗,受到国内各族人民的欢迎;英文译本于1980年出版,于道泉教授于藏文原诗下注以汉意,又译为汉文和英文.汉译文字斟句酌、精心推敲,忠实准确并保持原诗风姿,再加上赵元任博士的国际音标注音,树立了科学地记录整理和翻译藏族文学作品的典范.仓央嘉措在藏族诗歌上的贡献是巨大的,开创了新的诗风,永远值得纪念和尊敬.
您可以找一下于道全教授的书籍,应该会有

That day ,I colsed my eyes in the incense fog of the Buddha`s Hall,suddenly heard the mantra from your voice;
That month,Iturned all the prayer wheel,not for my salvation,but for the touch of...

全部展开

That day ,I colsed my eyes in the incense fog of the Buddha`s Hall,suddenly heard the mantra from your voice;
That month,Iturned all the prayer wheel,not for my salvation,but for the touch of your fingertips;
That year,Iprostrated myself along the mountain paths,not for my pilgrimage,but for the warmth of being close to you;
That lief,Iturnes around mountain and rivers,I turned around all the Pagodas,not for earning my afterlife,but to meet with you in the way.

收起