二鹊救友文言文解析加重点词翻译哦!😊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:06:59

二鹊救友文言文解析加重点词翻译哦!😊
二鹊救友文言文解析
加重点词翻译哦!😊

二鹊救友文言文解析加重点词翻译哦!😊
原文
某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出.一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已.顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去.未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后.群鹊见而噪,若有所诉.鹳又“咯咯”作声,似允所请.鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之.群鹊喧舞,若庆且谢也.盖二鹊招鹳援友也.
译文
某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了.一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫.很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上.忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去.过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面.其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说.鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求.鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去.喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢.原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊
字词注释
(1)巢:筑巢.
(2)鹳(ɡuàn):一种较凶猛的鸟.
(3)匝(zā):圈.
(4)盖(gài):原来.
(5)顷之(qìng zhī):在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思.
(6)已(yǐ):停止.
(7)作(zuò):发出.
(8)雏(chú):变成幼鸟(名作动).
(9)集(jí):栖,躲.此处为聚集,会合.
(10)俄而:一会.
(11)尾:尾随.
(12)遂:就.
(13)翔:飞翔.
(14)徊:徘徊.
(15)俯:向下俯冲.
(16)上:上方.
(17)语:告诉;诉说.
望采纳O(∩_∩)O谢谢