英语翻译Meanwhile,the worldwide catch seems to have plateaued at about 90 million tons a year since the mid-1990s.That's a lot of fish,but even if those levels prove sustainable,it's not enough to keep up with global seafood consumption,which has

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 01:16:39

英语翻译Meanwhile,the worldwide catch seems to have plateaued at about 90 million tons a year since the mid-1990s.That's a lot of fish,but even if those levels prove sustainable,it's not enough to keep up with global seafood consumption,which has
英语翻译
Meanwhile,the worldwide catch seems to have plateaued at about 90 million tons a year since the mid-1990s.That's a lot of fish,but even if those levels prove sustainable,it's not enough to keep up with global seafood consumption,which has risen from 22 lb.per person per year in the 1960s to nearly 38 lb.today.With hundreds of millions of people joining the middle class in the developing world and fish increasingly seen as a tasty and heart-healthy form of protein,that trend will continue.The inescapable conclusion:there just isn't enough seafood in the seas."The wild stocks are not going to keep up," says Stephen Hall,director general of the WorldFish Center."Something else has to fill that gap."
Something else already does:aquaculture.Humans have been raising some fish in farms for almost as long as we've been fishing,beginning with Chinese fishponds 4,000 years ago.But it's only in the past 50 years that aquaculture has become a true industry.Global aquacultural production increased from less than 1 million tons in 1950 to 52.5 million tons in 2008,and over the past few decades,aquaculture has grown faster than any other form of food production.Today about half the seafood consumed around the world
comes from farms,and with the projected rise in global seafood consumption,that proportion will surely increase.Without aquaculture,the pressure to overfish the oceans would be even greater."It's no longer a question about whether aquaculture is something we should or shouldn't embrace," says Ned Daly,senior projects adviser at the Seafood Choices Alliance."It's here.The question is how we'll do it."
That's not an easy question to answer,because the rapid growth of aquaculture has been accompanied by environmental costs.In the past,the dense salmon farms of Canada and northern Europe helped spread disease among wild fish while releasing waste into coastal waters.Mangrove forests,which provide a valuable habitat for coastal life,have been razed to make way for Thailand's shrimp farms.Especially troubling,many of the most popular farmed species are carnivores,meaning they need to be fed at least partly with other fish.By one count,about 2 lb.of wild fish ground up to make fish meal is needed on average to produce 1 lb.of farmed fish,which leaves the ocean at a net loss."Aquaculture's reliance on fish meal and fish oil is a major concern for marine conservation," says Sebastian Troeng,a marine expert with Conservation International.
But unless you can convince 1.3 billion Chinese — not to mention everyone else in a growing world — that they don't deserve the occasional sushi roll,aquaculture will keep growing.As it does,it will need to become more efficient and less polluting.
可以借助工具但还是要整理下,至少看起来通顺哈

英语翻译Meanwhile,the worldwide catch seems to have plateaued at about 90 million tons a year since the mid-1990s.That's a lot of fish,but even if those levels prove sustainable,it's not enough to keep up with global seafood consumption,which has
我来吧!
Meanwhile,the worldwide catch seems to have plateaued at about 90 million tons a year since the mid-1990s.That's a lot of fish,but even if those levels prove sustainable,it's not enough to keep up with global seafood consumption,which has risen from 22 lb.per person per year in the 1960s to nearly 38 lb.today.With hundreds of millions of people joining the middle class in the developing world and fish increasingly seen as a tasty and heart-healthy form of protein,that trend will continue.The inescapable conclusion:there just isn't enough seafood in the seas."The wild stocks are not going to keep up," says Stephen Hall,director general of the WorldFish Center."Something else has to fill that gap."
同时,自上世纪九十年代中期至今,全球的捕捞量似乎稳定于每年九千万吨.这是很大量的鱼,然而,就算能够维持那样的水平,还是不足于赶上全球的海产品消费量,因为每人的年消费量已从六十年代的22英磅升至现在的38英磅.这种趋势还会继续,这是鉴于发展中国家的中产阶级人数正以亿计的增加,而且鱼被认为是可口及有益于心脏健康的蛋白质.这是不可避免的结论:海洋里没有足够的海产品.世界鱼类中心的总干事Stephen Hall说:“野生种群储量将无法跟上,必须以另外的东西来填补那个空白”.
Something else already does:aquaculture.Humans have been raising some fish in farms for almost as long as we've been fishing,beginning with Chinese fishponds 4,000 years ago.But it's only in the past 50 years that aquaculture has become a true industry.Global aquacultural production increased from less than 1 million tons in 1950 to 52.5 million tons in 2008,and over the past few decades,aquaculture has grown faster than any other form of food production.Today about half the seafood consumed around the world
comes from farms,and with the projected rise in global seafood consumption,that proportion will surely increase.Without aquaculture,the pressure to overfish the oceans would be even greater."It's no longer a question about whether aquaculture is something we should or shouldn't embrace," says Ned Daly,senior projects adviser at the Seafood Choices Alliance."It's here.The question is how we'll do it."
已有另外东西在填补:水产养殖业.从四千年前中国人的鱼塘开始,人类已从事养鱼业几乎与捕鱼一样久远.不过,只是在过去的五十年来,水产养殖业才成为真正名副其实的工业.全球水产养殖产量由1950年的不足一百万吨飞跃至2008年的五千二百五十万吨;在过去的几十年,水产养殖的增长速度快于任何其他形式的食品生产.如今全世界大约一半的海产品消耗来自养鱼场,随着对全球海产品消耗量攀升的预测,这个比例肯定会增大.海鲜选择联盟的高级项目顾问Ned Daly说:“是否应该进行水产养殖已不再是一个课题,因为它已具体存在了.现在的问题是如何去进行养殖.”
That's not an easy question to answer,because the rapid growth of aquaculture has been accompanied by environmental costs.In the past,the dense salmon farms of Canada and northern Europe helped spread disease among wild fish while releasing waste into coastal waters.Mangrove forests,which provide a valuable habitat for coastal life,have been razed to make way for Thailand's shrimp farms.Especially troubling,many of the most popular farmed species are carnivores,meaning they need to be fed at least partly with other fish.By one count,about 2 lb.of wild fish ground up to make fish meal is needed on average to produce 1 lb.of farmed fish,which leaves the ocean at a net loss.
但这不是易于回答的问题;因为伴随着水产养殖快速增长的是环境成本.在过去,密集于加拿大与北欧的沙文鱼养殖场,由于将废料释放到沿海水域,成为向野生鱼类传播疾病的帮凶.
为了让位予泰国的养虾场,作为海岸生物宝贵栖息地的红树林被夷为平地.特别让人揪心的是,许多最受欢迎的养殖鱼类品种都是食肉类,这意味最少有一部分是要以其他的鱼来喂养它们.通过一项统计,养殖的鱼平均每生长一英磅需要进食2英磅野生鱼类碾碎做成的喂鱼料,这造成海洋的净亏损.
"Aquaculture's reliance on fish meal and fish oil is a major concern for marine conservation," says Sebastian Troeng,a marine expert with Conservation International.
But unless you can convince 1.3 billion Chinese — not to mention everyone else in a growing world — that they don't deserve the occasional sushi roll,aquaculture will keep growing.As it does,it will need to become more efficient and less polluting.
隶属国际生态保护组织的海洋专家Sebastian Troeng说:“水产养殖依赖鱼肉粉和鱼油是海洋保护的主要关注焦点”.但是,除非你能说服13亿的中国人,更别说是人口日益膨胀的世界中的每个人,他们不能偶尔享用寿司卷;不然,水产养殖将会继续增长.既然如此,水产养殖需要改革得更有效及更少污染.
【英语牛人团】

同时,自从1990年代中期全世界的捕鱼量似乎已经稳定在大约9千万吨一年。这是很大数量的鱼,但是即使捕鱼量的水平能够维持一定,这也不能跟上全球海产品的消耗量,它由1960年代每人消耗22磅的海产品增长到今天的每人38磅。随着发展中国家中亿万的人加入中产阶级以及鱼越来越被认为是可口的和有益于心脏的蛋白质形式,形势将会继续。不可避免的结论是:海洋中不会有足够的海产品。世界鱼类中心的主任Stephen H...

全部展开

同时,自从1990年代中期全世界的捕鱼量似乎已经稳定在大约9千万吨一年。这是很大数量的鱼,但是即使捕鱼量的水平能够维持一定,这也不能跟上全球海产品的消耗量,它由1960年代每人消耗22磅的海产品增长到今天的每人38磅。随着发展中国家中亿万的人加入中产阶级以及鱼越来越被认为是可口的和有益于心脏的蛋白质形式,形势将会继续。不可避免的结论是:海洋中不会有足够的海产品。世界鱼类中心的主任Stephen Hall说:野生海产品的储备量将会减少,一些其它的东西不得不来填满这一空缺。
有些其它的东西确实做到了:水产养殖。
给分我就继续翻译哦。顺便你看看怎么样哦?

收起