英语翻译everything,no matter how important it was ever,is neglectable in front of our families .无论多重要的事在家人面前都变得渺小若有错怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:33:35

英语翻译everything,no matter how important it was ever,is neglectable in front of our families .无论多重要的事在家人面前都变得渺小若有错怎么翻译
英语翻译
everything,no matter how important it was ever,is neglectable in front of our families .
无论多重要的事在家人面前都变得渺小
若有错怎么翻译

英语翻译everything,no matter how important it was ever,is neglectable in front of our families .无论多重要的事在家人面前都变得渺小若有错怎么翻译
前面的都没什么问题,最后一部分,in front of这个介词短语用的不合适,这个短语通常是用来指代具体的位置的.比如说,在车的前面(车前面的空间),在房子的前面.
而这个句子中,其实是说,对于家人来说,无论多主要的事情都便得渺小.
所以建议翻译成
everything,no matter how important it was ever,is neglectable to our families .

错的, 在亲人/家人的面前无论是多么重要的事都不重要

Everything,no matter how important it is ever,is neglectable in front of our family members.
个人觉得这样会更清楚。没有必要用过去式的,如果不是特别要强调过去这个时间的话。
另外,家人最好是family 或者familymembers。

No matter how important the thing was, it becomes insignificant in front of our family.

基本可以了,没错。

任何事物,无论他曾经多么重要,在家人面前都变得渺小