一个小小的问题,有关英语翻译的..这个问题很难回答..是the question is difficult to answer还是the question is difficult to be answer.我认为问题应该是被回答,所以用被动语态...但想想又觉得别扭.请求大家

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:00:21

一个小小的问题,有关英语翻译的..这个问题很难回答..是the question is difficult to answer还是the question is difficult to be answer.我认为问题应该是被回答,所以用被动语态...但想想又觉得别扭.请求大家
一个小小的问题,有关英语翻译的..
这个问题很难回答..
是the question is difficult to answer还是the question is difficult to be answer.
我认为问题应该是被回答,所以用被动语态...但想想又觉得别扭.请求大家帮助

一个小小的问题,有关英语翻译的..这个问题很难回答..是the question is difficult to answer还是the question is difficult to be answer.我认为问题应该是被回答,所以用被动语态...但想想又觉得别扭.请求大家
是the question is difficult(for us) to answer
这样想就好了
主动权在人

没有to be answer这样说的,如果要这样说是to be answered
这样才是被动语态

是对于你来说难回答,用is difficult to answer..学语言不能太死板,给你个建议,多读文章,陪养语感.英语就会脱口而出 纯手工打造 嘿嘿