英语翻译For some time ,businessmen in America have used Ms before a woman*s name when they do not know whether the woman is married or not .Today ,however ,many American women like to use Ms better than Mrs and Miss .The word Mr does not tell us

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:01:30

英语翻译For some time ,businessmen in America have used Ms before a woman*s name when they do not know whether the woman is married or not .Today ,however ,many American women like to use Ms better than Mrs and Miss .The word Mr does not tell us
英语翻译
For some time ,businessmen in America have used Ms before a woman*s name when they do not know whether the woman is married or not .Today ,however ,many American women like to use Ms better than Mrs and Miss .The word Mr does not tell us whether a man is married or not .Many women think this is an advantage for men .They want to be aequal to (与……平等)men in this way .These women feel that it is not important for people to know whether they are married or not .There are some problems with Ms ,however .Not all women like to use it .Some like the older ways of doing things.Some find it difficult to pronunce (Ms sounds like [miz]).But young women like it better than older ones do .Perhaps Ms will be used by more American women before long .

英语翻译For some time ,businessmen in America have used Ms before a woman*s name when they do not know whether the woman is married or not .Today ,however ,many American women like to use Ms better than Mrs and Miss .The word Mr does not tell us
曾经有一段时间,当美国的男商人不知道一个女人是否已婚时会在她的名字前用"Ms”来称呼她.然而今时今日,许多美国女性相对于"Mrs"和"Miss"更喜欢用"Ms"."Mr"这个词不会告诉我们一个男人是否结婚了.许多女人认为这是男人的一个优势.她们在这方面与男人平起平坐.这些女性觉得她们是否已经结婚对别人来说不重要.但是,用"Ms"还是会有一些问题.不是全部女人都喜欢用这个词.有些人喜欢用以前的说法.有的人发现"Ms"的发音很困难(发起来像[miz]).但是年轻女性比年老女性喜欢"Ms"这个称呼.也许不久以后,更多的美国女性会使用"Ms”这个称呼了.

一些时候,美国商人之前使用过的女人的名字时,他们不知道是否是已婚妇女,或不。今天,然而,许多美国妇女喜欢使用微软比夫人和小姐。这个词不能告诉我们一个人是否结婚或不。许多妇女认为这是男人的优势。他们想要的是一个等于(与......平等)人以这种方式。这些妇女认为这是不重要的人知道他们是否结婚或不。有一些问题,但是。并非所有妇女喜欢使用它。有些人喜欢旧的做事方式。一些很难发(毫秒听起来像[G])。但是...

全部展开

一些时候,美国商人之前使用过的女人的名字时,他们不知道是否是已婚妇女,或不。今天,然而,许多美国妇女喜欢使用微软比夫人和小姐。这个词不能告诉我们一个人是否结婚或不。许多妇女认为这是男人的优势。他们想要的是一个等于(与......平等)人以这种方式。这些妇女认为这是不重要的人知道他们是否结婚或不。有一些问题,但是。并非所有妇女喜欢使用它。有些人喜欢旧的做事方式。一些很难发(毫秒听起来像[G])。但是年轻的妇女更喜欢比旧的。可能会被更多的美国妇女不久。

收起

在很长一段时期内,美国的商务人士习惯于在不知其婚否的女性名字前冠以女士来称呼对方。可是在现代生活中,美国的女性喜欢女士多过于使用太太或者小姐,这个称呼不能在第一时间告诉男士们女士的婚姻状况。这样让许多女性们在男性们面前深感优越,她们可以以此获得与男性地位平等的自我感觉。这些女性认为让别人知道自己的婚姻状况是一件颇需要勇气的事情。但是女士这个称呼并不是所有人都喜欢使用的,比如说一些老派作风的人,一些...

全部展开

在很长一段时期内,美国的商务人士习惯于在不知其婚否的女性名字前冠以女士来称呼对方。可是在现代生活中,美国的女性喜欢女士多过于使用太太或者小姐,这个称呼不能在第一时间告诉男士们女士的婚姻状况。这样让许多女性们在男性们面前深感优越,她们可以以此获得与男性地位平等的自我感觉。这些女性认为让别人知道自己的婚姻状况是一件颇需要勇气的事情。但是女士这个称呼并不是所有人都喜欢使用的,比如说一些老派作风的人,一些认为女士发音很难的人,女士发音和miz很相似。但是年轻的女士们还是比年长的女性更加喜欢这个称呼。也许,在不久的以后将会有更多的美国女性使用女士这个称呼。

收起