When I fall in love.It will be forever.Or I will never fall in love是病句吗?怎么翻译过来那么不通顺啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 05:49:46

When I fall in love.It will be forever.Or I will never fall in love是病句吗?怎么翻译过来那么不通顺啊?
When I fall in love.It will be forever.Or I will never fall in love是病句吗?怎么翻译过来那么不通顺啊?

When I fall in love.It will be forever.Or I will never fall in love是病句吗?怎么翻译过来那么不通顺啊?
When I fall I love it will be forever or I'll never fall in love
当我坠入爱河,那份爱将直到永远,或者我永远不爱上谁
这一句还是语法正确的.不过因为是歌词,其实不用深究语法的.
你觉得“凄美了离别”、“我等待苍老了谁”语法正确吗?一样的.为了旋律和曲调,可能歌词会牺牲语法.
你看下面这句:
When I give my heart,it will be completely or I never give my heart
当我付出真心,那将会是不遗余力,或者我一点也不付出
It will be completely 这个语法就蛮奇怪的.

当我坠入爱河,那份爱将直到永远,否则我永不坠入爱河。

正确。
一旦我投入爱情,我会永远忠实于它,否则我绝不会开始这段感情的。
祝你学习愉快! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!