英语翻译经营范围:一般经营项目:经销:建筑材料,钢材,五金交电,日用百货,家具及家居用品,办公室用品及办公自动化设备,计算机软硬件,化工产品(不含危险品及剧毒品)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 17:26:02

英语翻译经营范围:一般经营项目:经销:建筑材料,钢材,五金交电,日用百货,家具及家居用品,办公室用品及办公自动化设备,计算机软硬件,化工产品(不含危险品及剧毒品)
英语翻译
经营范围:一般经营项目:经销:建筑材料,钢材,五金交电,日用百货,家具及家居用品,办公室用品及办公自动化设备,计算机软硬件,化工产品(不含危险品及剧毒品)

英语翻译经营范围:一般经营项目:经销:建筑材料,钢材,五金交电,日用百货,家具及家居用品,办公室用品及办公自动化设备,计算机软硬件,化工产品(不含危险品及剧毒品)
以上版本有明显的机器翻译痕迹,“钢材”错译为“steel material” 实属画蛇添足的中国式英语,需注意;现根据中文原意及表达目的,扼要翻译如下,供您参考!
经营范围:
Business Scope:
一般经营项目:经销:建筑材料,钢材,五金交电,日用百货,家具及家居用品,办公室用品及办公自动化设备,计算机软硬件,化工产品(不含危险品及剧毒品)
Sales of building materials,steel,hardware,electrical appliances & accessories,household articles,furniture,office supplies and office automation equipment,software and hardware for computers,chemical materials (excluding hazardous and toxic chemicals).

Business Scope: General Business Items: Sales: building materials; steel materials;
hardware, alternating current; general merchandize, furniture and
...

全部展开

Business Scope: General Business Items: Sales: building materials; steel materials;
hardware, alternating current; general merchandize, furniture and
home furnishing supplies; office supplies and office automation
equipment; computer software and hardware;chemical materials
(excluding hazardous and poisonous chemicals).

收起

Business Scope:
General Business Items:
Sales:
building materials; steel products; hardware & electrical equipments, articles of daily use, furniture & home supplies; office supplies &...

全部展开

Business Scope:
General Business Items:
Sales:
building materials; steel products; hardware & electrical equipments, articles of daily use, furniture & home supplies; office supplies & office automation equipments; computer software & hardware;chemicals (not including hazardous & highly toxic chemicals).
交电指电器商品electrical equipments,不是交流电。剧毒化学品是 highly toxic chemicals

收起

Scope: General operating items: Sales: building materials, steel products, Wujinjiaodian, daily provisions, furniture and home furnishing supplies, office supplies and office automation equipment, computer software and hardware, chemical products (excluding dangerous goods and poisonous products)

那位18级高手,说别人画蛇添足,你的chemical material 不也是画蛇添足吗?化工产品chemicals就行了。electrical appliances & accessories 的accessories也是多余。software and hardware for computers 啰嗦,computer software and hardware就行了。另外要用&就都用&,别有...

全部展开

那位18级高手,说别人画蛇添足,你的chemical material 不也是画蛇添足吗?化工产品chemicals就行了。electrical appliances & accessories 的accessories也是多余。software and hardware for computers 啰嗦,computer software and hardware就行了。另外要用&就都用&,别有的地方用&
,有的地方又用and,乱糟糟的。

收起