英语翻译Sooner or later,we must realize there is no station,no one place to arrive at once and for all.The true joy of life is the trip.The station is only a dream.It constantly outdistances us.谁给换个版本?...颠覆下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 06:03:28

英语翻译Sooner or later,we must realize there is no station,no one place to arrive at once and for all.The true joy of life is the trip.The station is only a dream.It constantly outdistances us.谁给换个版本?...颠覆下
英语翻译
Sooner or later,we must realize there is no station,no one place to arrive at once and for all.The true joy of life is the trip.The station is only a dream.It constantly outdistances us.
谁给换个版本?...颠覆下

英语翻译Sooner or later,we must realize there is no station,no one place to arrive at once and for all.The true joy of life is the trip.The station is only a dream.It constantly outdistances us.谁给换个版本?...颠覆下
迟早我们叫意识到人生没有一个任何人能够到达的终点.人生的真谛在于不断的前进,终点仅仅是一个遥远的梦,一个用来不断激励我们前进的梦.

Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
迟早有...

全部展开

Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.
迟早有一天,我们会意识到没有终点站,没有“一劳永逸”的地方。
生活的真正乐趣在于旅行的过程,而终点站不过是一个梦,他始终在我们前方。
这是经典名句 我的翻译绝对正确 你要怎么颠覆啊

收起

或早或晚,我们必须认识到没有,没有一个地方到一次。真正的快乐的生活就是这次旅行。车站离这里只有一个梦想。它始终遥遥领先于我们。