英语翻译The Wolf and the LambOnce upon a time there was a Wolf .He was thirsty and hungry.He found a spring on a hillside and drank the water happily,when,looking up,What should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down.‘Ahh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 11:55:12

英语翻译The Wolf and the LambOnce upon a time there was a Wolf .He was thirsty and hungry.He found a spring on a hillside and drank the water happily,when,looking up,What should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down.‘Ahh
英语翻译
The Wolf and the Lamb
Once upon a time there was a Wolf .He was thirsty and hungry.He found a spring on a hillside and drank the water happily,when,looking up,What should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down.‘Ahh-,a lamb!There’s my supper,’ thought he,‘if only I can find some excuse to seize it.’ Then he called out to the Lamb,‘Hey,little lamb!How dare you muddle the water from which I am drinking?’
The little lamb was scared.‘Nay,master,nay,’ said Lamb; ‘if the water be muddy up there,I cannot be the cause of it,for it runs down from you to me.’
‘Well,then,’ said the Wolf,‘why did you call me bad names this time last year?’
‘That cannot be,’ said the Lamb; ‘I am only six months old.’
‘I don’t care,’ snarled the Wolf; ‘if it was not you it was your father;’ and with that he rushed upon the poor little Lamb and .WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA .ate her all up.But before she died she gasped out .’Any excuse will serve a tyrant.

英语翻译The Wolf and the LambOnce upon a time there was a Wolf .He was thirsty and hungry.He found a spring on a hillside and drank the water happily,when,looking up,What should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down.‘Ahh
这是 狼与羊羔 你翻这个做什么
The Wolf and the Lamb
Once upon a time很久很久以前 there was a Wolf 有一只狼.He was thirsty and hungry它又饿又渴.He found a spring on a hillside and drank the water happily它在山腰发现了泉水并喝得不亦乐乎,when这个时候,looking up(他)向上看(了一下),What should he see but a Lamb他惊讶的看到一直羊羔 just beginning to drink a little lower down正要喝低处的水.‘Ahh-啊,a lamb小羊!There’s my supper我的晚餐啊,’ thought he他想到,‘if only I can find some excuse to seize it我要是能找个借口抓住它就好了.’ Then he called out to the Lamb于是他向小羊喊道,‘Hey喂,little lamb小羊(崽子)!How dare you muddle the water from which I am drinking你竟然敢把我要喝的水给搅浑了?’
The little lamb was scared小样非常的害怕.‘Nay哪个,master先生,nay哪个,’ said Lamb小羊说; ‘if the water be muddy up there如果是你那里的水混了,I cannot be the cause of it(肯定)不是我弄的,for it runs down from you to me因为我这的水是从你那流过来的.’
‘Well好吧,then那么,’ said the Wolf狼说道,‘why did you call me bad names this time last year你去年为什么说我坏话?’
‘That cannot be不可能,’ said the Lamb羊说; ‘I am only six months old我才六个月大.’
‘I don’t care我不管这些,’ snarled the Wolf狼咆哮着说; ‘if it was not you it was your father如果不是你肯定是你爹;’ and with that与此同时 he rushed upon the poor little Lamb 他跑向可怜的小羊and 并且.WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA (吃东西的声音,不翻了,自己想个吧).ate her all up把它叼起来.But before she died she gasped out在它临死之前他说道 .’Any excuse will serve a tyrant任何理由都会被残暴的人利用(欲加之罪何患无辞).

狼和羔羊
从前有一个狼。他渴又饿。他在山坡上找到了一处泉水,喝的正高兴时,抬起头来,他看到一头羊开始喝水。 '阿,羊!有我的晚饭,'他想,'只要我能找到一些借口,就能抓住机会(把它吃掉)。'然后,他去找小羊:'嘿,小绵羊!你怎么把我喝得水弄脏了?!'
这个小羔羊很害怕。'不,主人,不,'绵阳说;'水不是我弄脏的,因为它是从你喝的地方流到我和得地方的。
'那么,'狼说,'我听...

全部展开

狼和羔羊
从前有一个狼。他渴又饿。他在山坡上找到了一处泉水,喝的正高兴时,抬起头来,他看到一头羊开始喝水。 '阿,羊!有我的晚饭,'他想,'只要我能找到一些借口,就能抓住机会(把它吃掉)。'然后,他去找小羊:'嘿,小绵羊!你怎么把我喝得水弄脏了?!'
这个小羔羊很害怕。'不,主人,不,'绵阳说;'水不是我弄脏的,因为它是从你喝的地方流到我和得地方的。
'那么,'狼说,'我听说,你去年说我的坏话?
'这不可能,'羊羔说,'我现在只有6个月大。
'我不在乎!’狼咆哮着,'如果不是你,就是你的爸爸!;'然后他就扑向那头可怜的小羊。哇啦哇啦哇啦把它吃掉了。但是小羊被吃掉前,小羊上气不接下气地说:欲加之罪,何患无词!

收起

呵呵,楼上都翻译的挺好,第一楼的哇啦哇啦挺形象的,第二楼的比较专业