英语句子结构分析,1.your organisation koffu plc,based in hamilton,has been given the opportunity of setting up a new business venture importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding)and distibuting the finished produ

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 00:40:52

英语句子结构分析,1.your organisation koffu plc,based in hamilton,has been given the opportunity of setting up a new business venture importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding)and distibuting the finished produ
英语句子结构分析,
1.your organisation koffu plc,based in hamilton,has been given the opportunity of setting up a new business venture importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding)and distibuting the finished product to wholesalers and retailers and retailers throughout new zaeland.
分析结构.我是这样感觉的.
1..your organisation koffu plc(主语based in hamilton,has been given(我认为应该是非谓语,应该是having been given) the opportunity of setting up a new business venture (宾语)importing(非谓语,现在分词做非谓语) coffee beans from africa(这是一个名词词组?) packaging (这个也是非谓语,可是一个句子能有这么多非谓语吗?)them(whole and after grinding)and distibuting (还是非谓语)the finished product to wholesalers and retailers and retailers throughout new zaeland.

英语句子结构分析,1.your organisation koffu plc,based in hamilton,has been given the opportunity of setting up a new business venture importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding)and distibuting the finished produ
your organisation koffu plc,主语
based in hamilton,插入语:以哈密尔顿为基地
has been given 是谓语,has been given没错
the opportunity of setting up a new business venture宾语
importing coffee beans from africa从非洲进口咖啡豆
(import…from… 从 …进口…)
packaging them(whole and after grinding补充说明咖啡豆的特征)
importing,packaging,and distributing非谓语,并列成分,做宾补.
说明这个企业是:进口,包装,和派送…
the opportunity of setting up a new business venture
setting up a new business venture
做定语修饰opportunity.
(of不只表示所属关系,还可以作定语:
a(或数词)+量词+of…”结构作定语举例:two pieces of glass两块玻璃
还可以做同位语:the city of Shanghai 上海市,of前的名词正好是of后面那些名词的名称,故后者为前者的同位语)
以下是ing形式的用法:
动词的 -ing形式是动词的一种非谓语形式,由动词原形加 -ing构成,包括 -ing分词和 -ing动名词.可以在句子中用作主语、表语、宾语、宾语补语、状语和定语.
作主语
Seeing is believing.
通常为了避免句子主语过于冗长,用it作形式主语.如:It’s nice talking with you.
There + be + no + -ing”结构,此结构的意义相当于“It’s impossible + 不定式”.如:There is no harm in doing so.这样做没有害处.
2. 作表语
Their job is cleaning the window.他们的工作是打扫窗子.
3. 做宾语
Do you feel like having a drink?你想喝点饮料吗?
4. 作宾语补语
There we found him watching TV.我们发现他在那儿看电视.
作状语
Mary sat by the window of the classroom, reading a book.(伴随状语)玛丽坐在教室的窗户旁,正在读一本书.
6. 作定语
a leading figure 领导人物

一楼merry_dalian的分析是正确的。

your organisation koffu plc(主语),based in hamilton,has been given(谓语) the opportunity of setting up a new business venture(宾语) importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding...

全部展开

your organisation koffu plc(主语),based in hamilton,has been given(谓语) the opportunity of setting up a new business venture(宾语) importing coffee beans from africa packaging them(whole and after grinding)and distibuting the finished product to wholesalers and retailers and retailers throughout new zaeland.(这句话里的importing,packaging,和distributing是三个并列的动作,修饰opportunity. 译为有机会建立一个新的商业项目,从非洲进口咖啡,包装(整个和磨过以后的),然后把成品发货给批发商和零售商以包括新西兰的零售商。

收起

based in Hamilton是前面主语的定语,位于汉密尔顿的贵公司Koffu PLC...后面是被语态的谓语,获得建立从非洲进口咖啡豆新业务合资公司的机会,并进行包装(整豆包装,然后磨制加工),并分销成品给新西兰的批发商和零售商。
importing是说这家新公司的业务,进口咖啡豆,现在分词
coffee beans 是importing的宾语
from Africa...

全部展开

based in Hamilton是前面主语的定语,位于汉密尔顿的贵公司Koffu PLC...后面是被语态的谓语,获得建立从非洲进口咖啡豆新业务合资公司的机会,并进行包装(整豆包装,然后磨制加工),并分销成品给新西兰的批发商和零售商。
importing是说这家新公司的业务,进口咖啡豆,现在分词
coffee beans 是importing的宾语
from Africa是进口来自何处,做importing的状语
packaging与前面的importing并开,也是业务范围
后面的distributing也是并列谓语,与前面的importing和packaging并开,进口,包装,分销
the finished product是distributing的宾语,后面的to wholeswalers and....是销售的对象,做宾补
我觉得没有必要分析太细了,只要知道我上面翻译的意思,你应该可以分清都做什么成分了吧

收起