英语翻译You forever are I only,nobody can replace your position.Thanks your love,with you in together,each quarter; I am very happy,heartfelt prays for heavenly blessing you

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 12:45:37

英语翻译You forever are I only,nobody can replace your position.Thanks your love,with you in together,each quarter; I am very happy,heartfelt prays for heavenly blessing you
英语翻译
You forever are I only,nobody can replace your position.Thanks your love,with you in together,each quarter; I am very happy,heartfelt prays for heavenly blessing you

英语翻译You forever are I only,nobody can replace your position.Thanks your love,with you in together,each quarter; I am very happy,heartfelt prays for heavenly blessing you
你永远是我的唯一,没人能取代你的位置.谢谢你的爱,和你在一起,每一刻我都很快乐,衷心祈祷上帝保佑你

你永远是我的唯一,没有任何人可以取代你的位置。谢谢你的爱,和你在一起的每一刻我都是如此愉快,以最真诚的心愿上帝保佑你。

这句英语写的太Chinglish了。

这个句子是汉语直翻的吧,挺有意思。汉语应该是:
你永远是我的唯一,无人可取代你的位置。感谢你的爱,和你在一起的每一分,我都十分幸福。衷心的祈求上天祝福你。

什么烂英语阿,谁写的。不过还是可以按照字面意思翻译出来
你永远是我的唯一,没人能取代你的位置,谢谢你的爱,和你在一起,每一时刻我都很快乐。衷心祈求上天保佑你。
哪个英语老师看了一定气到吐奶。小学生的水平

你永远是我的唯一,任何人都取代不了你的位置。谢谢你对我的爱!与你在一起的每分每秒我都很开心,忠心地祈求上天能够保佑你!

我觉得你这句英文好象错了

你永远在我心中,没有人能取代你在我心中的位置.感谢你的爱,和你在一起的时光,每一刻我都快乐甜蜜.真心地祈望上帝保佑你.

你永远是我的唯一,你在我心中无人可以替代。感谢给我你的爱,有了它,我每一分每一秒都很快乐,让我衷心地为你祈祷,祈祷你幸福安康。(怎么觉得你的原句不通顺,有点中国英语的味道?)