These are shoes 理解为“这是(双)鞋” 还是“这些是鞋”.因为“These ”有“这些”的意思,但有的书上理解成“这是(双)鞋”,如果真是这样解释,那么,“这些是鞋”又如何翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 04:44:07

These are shoes 理解为“这是(双)鞋” 还是“这些是鞋”.因为“These ”有“这些”的意思,但有的书上理解成“这是(双)鞋”,如果真是这样解释,那么,“这些是鞋”又如何翻译?
These are shoes 理解为“这是(双)鞋” 还是“这些是鞋”.
因为“These ”有“这些”的意思,但有的书上理解成“这是(双)鞋”,如果真是这样解释,那么,“这些是鞋”又如何翻译?

These are shoes 理解为“这是(双)鞋” 还是“这些是鞋”.因为“These ”有“这些”的意思,但有的书上理解成“这是(双)鞋”,如果真是这样解释,那么,“这些是鞋”又如何翻译?
在没有任何语境的情况下,应该翻译成“这些是鞋”,因为毕竟句中并没有说鞋子的具体数量.但是如果上下文有强调这里有2只鞋的话,就可以翻译成“这是(双)鞋”了.

两种理解都可以,要看不同的语境。

因为鞋SHOES这个单词本身只有复数形式,所以英语里面说这是双鞋就是说these are shoes。