英语翻译"The individuals who are doing really,really well,who are now in their 50s,60s and even beyond that,who are getting diseases that are related to the ill effects that you get from being infected so long with or without medications,cardiova

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 13:21:57

英语翻译"The individuals who are doing really,really well,who are now in their 50s,60s and even beyond that,who are getting diseases that are related to the ill effects that you get from being infected so long with or without medications,cardiova
英语翻译
"The individuals who are doing really,really well,who are now in their 50s,60s and even beyond that,who are getting diseases that are related to the ill effects that you get from being infected so long with or without medications,cardiovascular disease,liver disease,renal disease“

英语翻译"The individuals who are doing really,really well,who are now in their 50s,60s and even beyond that,who are getting diseases that are related to the ill effects that you get from being infected so long with or without medications,cardiova
这不是个完整句,别看这么长.
"The individuals 1.【who are doing really,really well,】2【 who are now in their 50s,60s and
even beyond that】,3【who are getting diseases 】4【that are related to the ill effects 】
5【that you get from being infected so long with or without medications,
6【cardiovascular disease,liver disease,renal disease“ 】
分析:主语是the individuals ,其后从句套从句,从句1、2、3都是定语从句,修饰individuals,即individuals是先行词;从句4也是定语从句,它的先行词是从句3中的diseases;从句5同样是定语从句,修饰4中的effects; 6 是diseases的同位语.真的太复杂了!这么长只是句子主语和说明它的定语而已,句子的谓语动词还没出现呢!
译文:那些干得很出色、年龄在五、六十岁甚至以上的、正在患心血管病、肝病、肾病的人,这些疾病与长期染病使用或没有用药的不良影响有关

个人谁是做真的,真的很好,现在谁在50年代,60年代甚至超出,谁是疾病相关的不良影响,你从被感染只要有或没有药物,心血管疾病,肝脏疾病,肾脏疾病

英语翻译:Would the range of technology available of individuals increase the gap of rich and poor? 英语翻译The bodies of dwarf individuals of mammalianspecies are generally smaller in relation to those ofnondwarf individuals than are the teeth of the dwarfindividuals in relation to those of the nondwarf indi-viduals.这个 in relation to 是 英语翻译the luxuries and conveniences of contemporary life prevent people from developing into truly strong and independent individuals. 英语翻译some people think that advertising discourage us from being different individuals by making us all look the same. 英语翻译The greatness of individuals can be decided only by those who live after them not by their contemporaries. 英语翻译Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd:a little bitmore. 英语翻译Some people think that advertising discourages us from being different individuals by making us all look the same. 英语翻译英语求翻译 it is true that very few individuals are good enough to pick up the right gift. 英语翻译leaders celebrate accomplishments in public to add significant and lasting contributions to individuals and to the organization. 英语翻译Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd:a little bit more. 英语翻译the authors assembled profiles of hundreds of thousands of individuals from almost 2000 groups.怎么翻译 hundreds of thousands 英语翻译The evolution usually starts from a population of randomly generated individuals and happens in generations.In each generation,the fitness of every individual in the population is evaluated,multiple individuals are stochastically selected 英语翻译What effective nonverbal signal would you suggest Lenson send during the interview given the profiles of the two individuals Jenson is to meet. 翻译; Because of the unfair actions of certain individuals.certain individuals什么意思 英语翻译We will recoup ourselves by the levy of a general rate;for private individuals cannot be expected to bear the burden of such a handsome present. 英语翻译As individuals and as a nation,we are defined by the choices we make.And too often,by the tough decisions we avoid. 英语翻译In what way(s) is it important to promote the well-being of individuals,families,communities and the world at large? 英语翻译Assisted by the whole array of market prices,entrepreneurs seek to identify the types of products and services that individuals will value.