有关do的用法 Discretionary spending,the kind Congress does vote on every year,has shrunk to just 15% of the budget once military expenditure is taken out.不需要国会每年投票决定的自主性支出,除去军费开支之后,其他的已

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 06:27:07

有关do的用法 Discretionary spending,the kind Congress does vote on every year,has shrunk to just 15% of the budget once military expenditure is taken out.不需要国会每年投票决定的自主性支出,除去军费开支之后,其他的已
有关do的用法
  Discretionary spending,the kind Congress does vote on every year,has shrunk to just 15% of the budget once military expenditure is taken out.
不需要国会每年投票决定的自主性支出,除去军费开支之后,其他的已经萎缩到了总预算的15%.
Rand Paul, that celebrated libertarian, attempted to have it all by announcing that he was voting with McConnell against the bill because it wasn’t strong enough. But he did say he felt bad about it.
著名的自由论者兰德·保罗(Rand Paul)想两头都占,宣称他要与麦康奈尔一同投票反对该议案,因为它不够有力.可他并未表示自己对议案不满.
这两个句子中,do 后面的内容都翻成了否定的预期,do vote on 不需投票,do say he felt bad about it 并未表现对议案的不满,请问这是什么语法现象

有关do的用法 Discretionary spending,the kind Congress does vote on every year,has shrunk to just 15% of the budget once military expenditure is taken out.不需要国会每年投票决定的自主性支出,除去军费开支之后,其他的已
不知道你的“do 后面的内容都翻成了否定的预期,do vote on 不需投票“是哪里看来的,
据我所知,do或did或does放在谓语动词前,仅仅为强调该谓语动词,并没有否定的意思.
第一句里的Congress does vote on every year等于 Congress votes on every year,完全没有否定的意思.
句子意思是,国会每年投票决定的自主性支出,不算军费开支,已经缩减到了总预算的15%.
第二句,But,he did say he felt bad about it.= But,he said he felt bad about voting with McConnell against the bill.
意思是,但是他此前确说对此感到糟糕.也就是说他一边投反对票,反对the bill,一边又说自己这么做felt bad.这不就是attempted to have it all么?
其实仔细看你帖子里的这句翻译,[可他并未表示自己对议案不满],在意思上和”对自己投反对票感到糟糕“,是一致的.
即,投了反对票,但未表示对议案不满 VS 投了反对票,对自己的投票感到糟糕
虽然,原句并没有”未表示对议案不满”这层意思!

do 有加强语气的作用,应该是反语。