Do you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/femalDo you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/female?-Yes,male,female and sometimes camels.-Holy cow!-Yes,cows,shee

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 11:00:05

Do you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/femalDo you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/female?-Yes,male,female and sometimes camels.-Holy cow!-Yes,cows,shee
Do you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/femal
Do you speak English?
-Yes
-Name?
-Adolf Bumin.
-Sex?
-3 to 5 times a week.
-No,I mean..male/female?
-Yes,male,female and sometimes camels.
-Holy cow!
-Yes,cows,sheep...Animals in general.
-Oh dear,
-No,deer runs too fast
有一部分看不懂。求翻译。

Do you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/femalDo you speak English?-Yes -Name?-Adolf Bumin.-Sex?-3 to 5 times a week.-No,I mean..male/female?-Yes,male,female and sometimes camels.-Holy cow!-Yes,cows,shee
Do you speak English?
你会英语吗
-Yes

-Name?
名字
-Adolf Bumin.
阿道夫布朗
-Sex?
性别
-3 to 5 times a week.
3-5次每周
-No, I mean..male/female?
不是!我问的是你男的还是女的?
-Yes, male,female and sometimes camels.
是男的 女的 或者有时候是骆驼
-Holy cow!
我的天啊 你是牛痴啊!
-Yes, cows, sheep...Animals in general.
是的.牛 羊 普通的动物
-Oh dear,
好的 亲爱的
-No, deer runs too fast
不!鹿跑的太快了

这是个英文笑话
你会说英语吗?是的
名字?阿道夫.布缅
性别(也有“辨别……的性别”的意思)?额。。一周三到五次。
不不,我的意思是你是男还是女?
哦,是的,跟男人、女人,有时候还跟骆驼。
我的上帝啊!
是的,奶牛、绵阳,总是是动物啦。
天哪!
哦,不不,鹿跑的太快了。
意思是:前者是问后者的性别,而后者理解成了问他...

全部展开

这是个英文笑话
你会说英语吗?是的
名字?阿道夫.布缅
性别(也有“辨别……的性别”的意思)?额。。一周三到五次。
不不,我的意思是你是男还是女?
哦,是的,跟男人、女人,有时候还跟骆驼。
我的上帝啊!
是的,奶牛、绵阳,总是是动物啦。
天哪!
哦,不不,鹿跑的太快了。
意思是:前者是问后者的性别,而后者理解成了问他的工作,所以闹了笑话。

收起

你讲英语吗?
是的。
姓名?
阿道夫 布明
性别
一周三到五次(误解为性爱)
不,我的意思是男性还是女性。
是的,男性,女性,有时是骆驼。(误解为做爱对象)
不会吧!
是的,牛,羊,野生动物。(误解为牛)
噢,天啊!
不,鹿跑的太快了。(误解为鹿)...

全部展开

你讲英语吗?
是的。
姓名?
阿道夫 布明
性别
一周三到五次(误解为性爱)
不,我的意思是男性还是女性。
是的,男性,女性,有时是骆驼。(误解为做爱对象)
不会吧!
是的,牛,羊,野生动物。(误解为牛)
噢,天啊!
不,鹿跑的太快了。(误解为鹿)

收起

_你懂英语吗?
_懂。
_姓名
_阿道夫·布明
_性别
_一周3-5次
_没问你这个,男的女的?
_男的,有时候是女的,是骆驼!
_不会吧!
_是的,牛、羊....就是普通的动物。
_我的天啊!(Oh dear)
_不是鹿(dear 与deer同音),鹿跑得太快!...

全部展开

_你懂英语吗?
_懂。
_姓名
_阿道夫·布明
_性别
_一周3-5次
_没问你这个,男的女的?
_男的,有时候是女的,是骆驼!
_不会吧!
_是的,牛、羊....就是普通的动物。
_我的天啊!(Oh dear)
_不是鹿(dear 与deer同音),鹿跑得太快!

收起

总之呢,这个Adolf Bumin在插科打诨。
-Sex?
-3 to 5 times a week.
人家问性别,他故意曲解成“性生活怎么样?”回答自己3 to 5 times a week.,一周做爱3到五次。
-Yes, male,female and sometimes camels
camel,骆驼,他吊儿郎当滴说做爱对象有时女有时男,还有时是...

全部展开

总之呢,这个Adolf Bumin在插科打诨。
-Sex?
-3 to 5 times a week.
人家问性别,他故意曲解成“性生活怎么样?”回答自己3 to 5 times a week.,一周做爱3到五次。
-Yes, male,female and sometimes camels
camel,骆驼,他吊儿郎当滴说做爱对象有时女有时男,还有时是骆驼。纯粹是因为camel和 male,female 读音有相同之处,押韵,顺口说出来了
-Holy cow!
-Yes, cows, sheep...Animals in general.
holy cow是习语,意味不会吧!我的天哪!但是回答者又插科打诨做起cow这个词的文章了。
Oh dear,
-No, deer runs too fast
这里是将插科打诨进行到底,利用dear和deer的谐音

收起