英语翻译Unless otherwise provided for,failure or delay on the part of either Party hereto to exercise any right,power or privilege under this Agreement shall not operate as a waiver thereof,nor shall any single or partial exercise of any right,po

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 01:18:44

英语翻译Unless otherwise provided for,failure or delay on the part of either Party hereto to exercise any right,power or privilege under this Agreement shall not operate as a waiver thereof,nor shall any single or partial exercise of any right,po
英语翻译
Unless otherwise provided for,failure or delay on the part of either Party hereto to exercise any right,power or privilege under this Agreement shall not operate as a waiver thereof,nor shall any single or partial exercise of any right,power or privilege preclude exercise of any other right,power or privilege.
这句话应该怎么理解呢?关于自动弃权的.

英语翻译Unless otherwise provided for,failure or delay on the part of either Party hereto to exercise any right,power or privilege under this Agreement shall not operate as a waiver thereof,nor shall any single or partial exercise of any right,po
除非另有规定,任何违约或延误的一方根据本协定行使任何权利,权力或特权时不应视为放弃,也不应由任何一方或部分行使任何权利,权力或特权,并排出任何其它的权利,权力或特权.
不知道是不是这样

unless otherwise unless otherwise unless otherwise stated中,otherwise 英语翻译Unless otherwise specified ,timesave both sides in direction shown. unless otherwise agreed unless otherwise specified翻译中文 unless...otherwise可以连用吗? 英语翻译原文:Engineering and Housekeeping clean the scene,unless otherwise notified by the authorities. 英语翻译Unless (you are) otherwise instructed,you should leave by the back exit. unless or,otherwise 的区别unlessor otherwise的区别 请问unless otherwise directed 这应该是个短语, 英语翻译翻译:UNLESS OTHERWISE SPECIFIED,DIMENSIONS ARE RELATED TO DATUM A (PRIMARY),DATUM B (SECONDARY) AND DATUM C (TERTIARY).机械制图中的一句英文,如何翻译? 英语翻译UNLESS OTHERWISE STIPULATED IN THE CREDIT ALL DOCUMENTS INDICATING AS THE CONSIGNOR/SHIPPER OF THE GOODS A PARTY OTHER THAN THE BENEFICIARY. 英语翻译unless (it is) otherwise agreed in writing,the warranty shall be limited to .it在这里是虚指,还是具体指代某个或某些词(比如warranty)? otherwise的用法?No buildings is accepted unless destruction is shown to be otherwise inevitable.otherwise inevitable.不是太清楚。 这句子中的unless otherwise求解Use formal names unless told otherwise.为什么前后有两个否则来表达,后面的otherwise是不是有其他含义? 英语翻译原句为:These materials must be capable of meeting the following test unless otherwise agreed upon with **公司.with后面是一个公司的名称,在此不写.请问这里的unless otherwise agreed 后面加了upon with ***,机翻勿 英语翻译特别是 otherwise known as