英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 21:39:48

英语翻译
英语翻译

英语翻译
乐曲解说
速度值250的切分音符!如此高速的切分音如何能够掌握,这是最大的要点.所有乐器都需要有很高的技巧,和声乐部分一起,追求动感鲜明的演奏,舞动出POP的韵律来.纵向的律动理所当然,动感的乐句和技术性的乐句以及根据效果的音响制作,全方位地要求具有色彩鲜明而且高质量的演奏.吉他,自始至终切音(cutting)奏法很多,途中加入了bridgemute伴奏.独奏部分,吉他1和2两个都在同一和音上演奏,因此无更多制约.独奏最后的5度和音,演奏时不必过深考虑音阶、和音音调、不谐和音等东西,只要是有气势的和通常的演奏即可.完结前吉他的泛音是具有特别印象的感觉的,这些要小心地演奏.贝司,完结前除外,序曲、A旋律、B旋律多处有敲击奏法,如此全体呈现出技术性的东西.另外,鼓的律动是特别的重要,也要仔细演奏.音色方面,略微地不安定地中间区域具有密度的攻击性地做法比较好吧.鼓,高速的切分的同时要有很多操作,因此要保持让听者感觉不到异样的心情作好的律动.小鼓(snare),鼓边打击要有很花哨的音响,全面的实现摇滚乐的音色.铙钹等打击乐器只要能奏出【锵锵】的感觉即可.键盘也要求有多样的音色和高的技巧,管风琴也作些变形,使其有和吉他一样的尖高音,用心做出全体的摇滚印象.声乐部分有很多的音节数,很好的考虑到体位(press point),不要着急,平稳的唱.真人的演唱能如何融入摇滚是关键的一点.调性的设定选择符合自己的调的,注意不要失去速度感和强烈的印象感.
LZ:太专业了,有的地方可能翻得不好.