英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 12:31:02

英语翻译
英语翻译

英语翻译
明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态.
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下.
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高.
  中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它.
  (船舱)旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇.推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.
  关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处.
  船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边.苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷.
  东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊.
  鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么.
  东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里.
  佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同.
  (他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来.
  船尾横摆着一支船桨.船桨的两旁各有一个船工.
  在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子.
  在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正对着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子.
  那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的.
  还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的.
  总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个.

明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
  中间高起而...

全部展开

明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
  中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
  (船舱)旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
  关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。
  船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。
  东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。
  鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。
  东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
  佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
  (他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来。
  船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个船工。
  在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
  在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正对着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子。
  那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。
  还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
  总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。

收起

明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
  中间高起而...

全部展开

明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
  中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
  (船舱)旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
  关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。
  船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。
  东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。
  鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。
  东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
  佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
  (他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来。
  船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个船工。
  在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
  在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正对着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子。
  那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。
  还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
  总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。

收起

原文
  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
  舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻...

全部展开

原文
  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
  舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。
  船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(shǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
  舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
  其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。
  通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(cēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
编辑本段
译文
  明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,
  全部都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  (他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,大概刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒(约二分左右)那么高。
  中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
  (船舱)旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
  关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。
  船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。
  东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。
  鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。
  东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
  佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
  (他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来。
  船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个船工。
  在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。
  在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正对着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子。
  那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。
  还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。
  总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。
  可是计算它的长度竟不满一寸。
  原来是挑选了一个长而狭的桃核制成的。
  啊!这技艺真是奇妙极了!
  1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇妙精巧。
  2 以:用。
  3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。
  4 为:做。这里指雕刻。
  5 器皿:盛东西的日常用具。
  6 余:我。
  7 木:木头。
  8 罔不因势象形,各具情态:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各自的情态和姿势。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。
  9 尝:曾经。
  10 贻:赠送。
  11观:看
  11 盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁的情形。盖,表示推测的句首语气词。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。后人习惯于称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北。云,句尾语助词。
  12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。
  13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,上下。
  14 中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的地方是船舱。
  15 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。
  15 雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。
  16 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。
  17 清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。徐:缓缓地。兴:起
  18 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色的颜料。
  19 峨冠而多髯者:戴着高高的帽子并且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。
  20 佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。
  21 鲁直:宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。
  22 手卷:横幅的书画卷子。
  23 卷端:指画幅的右端。
  24 卷末:指画幅的左端。
  25 如有所语:好像在说什么似的。语,说话。
  26 微侧:略微侧转(身子)。
  27 两膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。
  28 各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。
  29 绝类弥勒:极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。
  30 袒:袒露。
  31 矫首昂视:抬头仰望。矫,举。
  32 不属:不相类似。属,类似。
  33 卧右膝:卧倒右膝。
  34 诎:同“屈”,弯曲。
  35 念珠:又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
  36 倚之:(左臂)靠在左膝上。
  37 历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。
  38 楫:船桨。
  39 舟子:撑船的人。
  40 椎髻:椎形发髻。
  41 衡:通“横”。
  42攀:扳着。
  43 若:好像。
  44 执:拿。
  45 若......然:好像....的样子。
  46 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。
  47 若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子。
  48 船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。
  49 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。
  50 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于字之后。
  51 了了:清楚明白。
  52 墨:这里的意思是黑。
  53 篆章:篆字图章。
  54 丹:朱红色。
  55 通:全。
  56 为人五:即为五人,雕刻了五个人。
  57 并:连词,和。
  58 有:通“又”,用来连接整数和零数。
  59 曾不盈寸:竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。
  60 简:通“拣”,挑选。
  61 修狭:长而窄。
  62 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。
  63 以至:一直到。
  64 因:就着。
  65 启:打开。
  66 望:对着。
  67 徐:缓缓地。
  68 兴:起。
  69 糁:用粉末状物体填充。
  70 居:处在。
  71 执:拿。
  72 可:可以。
  73 计:计算。
  74 为:刻有。
  75 以至:以及
  76 轩:高起
  77 可:大约
  78 许:上下

收起