英语翻译(1)Thank you for accompanying me all along.(2)I am happy when every moment when I was with you.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 18:08:05

英语翻译(1)Thank you for accompanying me all along.(2)I am happy when every moment when I was with you.
英语翻译
(1)Thank you for accompanying me all along.
(2)I am happy when every moment when I was with you.

英语翻译(1)Thank you for accompanying me all along.(2)I am happy when every moment when I was with you.
我暴汗,楼上的二位,你们就那么轻松自在地把me放在了avoir 和accompane之间?!这是哪门子语法?accompagnie又是哪门子动词变位?亏三楼还敢像个专业人士一样去点评二楼……
还有,第二句这英语我怎么看怎么觉得别扭,楼主是不是多打了一个when?而且主句从句时态不搭?这里用的was with you……应该是个有点伤感的结局吧,我就不纠结楼主了,估计楼主情绪正在波动,才把主句的动词写成现在式的.
这种句子的翻译要分情况
you指的是敬称的“您”还是亲密称呼的“你”?且 说话人是男性还是女性?
综合两个句子来看 我觉得……应该是男女情话,那就要用“你”了
说话人(楼主)是男性:
1,Je te remercie de m'avoir accompagné tout au long de ces jours.
2,J'étais heureux à tous moments où on était ensemble
说话人(楼主)是女性:
1,Je te remercie de m'avoir accompagnée tout au long de ces jours.
2,J'étais heureuse à tous moments où on était ensemble
关于第二句话的翻译,不用听三楼在那里扯content和joyeux的区别,这都不是楼主的感情,和happy最对应的是heureux,它和content(英语contented)与 joyeux(英语joyful)的区别在哪儿?在于“幸福”的感觉!当我们在一起的时候,我感觉的不仅仅是快乐高兴喜悦满足,而是幸福!(楼主别哭,坚持住)这才是这两句话合起来要表达的感觉……
感谢你一直以来陪伴着我,和你在一起的日子我感觉很幸福,然而……
当然啦,如果楼主现在还和对方在一起的话,要注意第二句的时态可就全变了
Je suis heureux (heureuse) à tous moments où on est ensemble