英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 12:20:41

英语翻译
英语翻译

英语翻译
音译,而且是考虑到品牌所属的领域进行的音译.比如这个,是女士内衣,所以就用黛安芬这几个女性化的字眼了.
假如是一个和男人相关的牌子,可能就会被翻译成泰安锋,泰安福之类之类(当然这里只是举个例子,不一定非得按我这样翻译),总之让人一看到中文名字就让人联想到和男人相关的字眼就可以了.
所以,任何一个英文单词作为牌子,把他翻译成中文,都是根据自己的需要,品牌的定位来决定,有的可能是音译,只要读音差不多相近就可以了,有的可能是意译.总之不必太拘泥原英文到底是怎么读的.
个人见解

音译的
如Benz,就是奔驰,BMW,就是宝马,没啥关系

黛安芬只是个牌子,就好比中文,我们可以把一些词用来做牌子,当然这些词还有其他的意思
黛安芬(Triumph)品牌简介:
黛安芬(Triumph)是德国著名的内衣品牌,创立于1886年。黛安芬以其流行的设计、精巧的做工、舒适的感觉、先进的面料,赢得了全世界女性的青睐。
黛安芬在产品设计上不断创新多元化产品线,魔术文胸、T恤文胸、美肤文胸、仙乐娇系列、Fash...

全部展开

黛安芬只是个牌子,就好比中文,我们可以把一些词用来做牌子,当然这些词还有其他的意思
黛安芬(Triumph)品牌简介:
黛安芬(Triumph)是德国著名的内衣品牌,创立于1886年。黛安芬以其流行的设计、精巧的做工、舒适的感觉、先进的面料,赢得了全世界女性的青睐。
黛安芬在产品设计上不断创新多元化产品线,魔术文胸、T恤文胸、美肤文胸、仙乐娇系列、FashionStyle及BeeDee少女内衣系列等,迎合著不同女性的需要,让他们流露嫣然风韵、绰约风姿。
近年来黛安芬也开始走多元化路线。2005年她们针对欧洲和日本延伸了产品线,推出专业化妆品,标志是DFA,主要产品有护肤系列,精油等

收起

这应该是某个外国品牌吧, 这时候翻译成中文 一般用的就是 音译了, 跟这个单词的本来意思没有多大联系。