a little fish in the bowl到底是 一条小鱼在碗中 还是 一些鱼肉在碗中 到底该怎么区分呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 12:08:40

a little fish in the bowl到底是 一条小鱼在碗中 还是 一些鱼肉在碗中 到底该怎么区分呢
a little fish in the bowl
到底是 一条小鱼在碗中 还是 一些鱼肉在碗中 到底该怎么区分呢

a little fish in the bowl到底是 一条小鱼在碗中 还是 一些鱼肉在碗中 到底该怎么区分呢
是一些鱼肉在碗中
二楼回答的不对,fish不论做鱼还是鱼肉都不可数,只不过指各种各样的鱼的时候用fishes.
a little固定短语,可修饰不可数名词,这一点二楼回答的又不对,
很好区分,后面是不可数名词,a little 当然就不能翻译成“一个可爱的”,只能翻译成“一点”

是一条鱼在碗里。
因为前面有个“a”在具体指一条鱼时,fish可数,而鱼肉永远是不可数。一块鱼肉:a piece of fish。所以,应该解释为:一条鱼在碗里。

一些鱼肉在碗中, a little固定搭配: 一点,少许
一般形容鱼小用small, little有感情色彩,一般用来形容人