英语翻译In part A,section III of the grant application form (“Declaration by the applicant”),applicants must declare that they do not fall into any of these situations.这句话前面的内容是(我想确定到底是全部符合还是只

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:09:50

英语翻译In part A,section III of the grant application form (“Declaration by the applicant”),applicants must declare that they do not fall into any of these situations.这句话前面的内容是(我想确定到底是全部符合还是只
英语翻译
In part A,section III of the grant application form (“Declaration by the applicant”),applicants must declare that they do not fall into any of these situations.
这句话前面的内容是(我想确定到底是全部符合还是只需符合一种情况):
(1) In order to be eligible for a grant,applicants must:
§ be legal persons and
§ be non profit making and
§ be specific types of organisations
(2) Potential applicants may not participate in calls for proposals or be awarded grants if they are in any of the situations which are listed in Section 2.3.3 of the Practical Guide to contract procedures for EU external actions (available from the following Internet address:

英语翻译In part A,section III of the grant application form (“Declaration by the applicant”),applicants must declare that they do not fall into any of these situations.这句话前面的内容是(我想确定到底是全部符合还是只
在A部分中,第三条规定,申请者必须提前声明他们不属于其中任何一种情况
专业团队献上最专业的解答

在A部分,第拨款申请表格(“申请人声明“)三,申请人必须声明,他们不属于上述任何一种情况。

在经费申请表(申请者自己声明)的A部分,第三章,申请者必须声明他们没有陷入这些情况中.

在所发的申请表第一部分(A部分)的三小问处(申请人(即填表人)申明),申请人务必申明不涉及此类情况。

在经费(拨款)申请表的A部分第三节,申请者自己申报,申请者必须声明没有这些情况
应该还有下面要表述的一些儿情况要给你指明。祝你好运!

在A部分的第三项(这里怎么翻都可以,按照你文件的序号)列出了申请受理表(申请人自我申明),表中申请人必须申明自身不会陷入以下/以下情况
关于补充中的(1)是要你必须全部满足的,注意后面用的是“and”,不是“or”
如果(2) 是在前面那句话的上文,这个情况是指2.3.3条款中列明的内容...

全部展开

在A部分的第三项(这里怎么翻都可以,按照你文件的序号)列出了申请受理表(申请人自我申明),表中申请人必须申明自身不会陷入以下/以下情况
关于补充中的(1)是要你必须全部满足的,注意后面用的是“and”,不是“or”
如果(2) 是在前面那句话的上文,这个情况是指2.3.3条款中列明的内容

收起

在A 部分,给出的求职/申请表格式第三大项(申请人自我申明),申请人必须申明其不符合这些情况中的任何一种

北京的孩纸你桑不起~~~ 不要断章取义,它们不会懂的~
你以后可以问我的~
这个句子是一个因果关系的复合句~
Potential applicants may not participate in calls for proposals or be awarded grants
if they are in any of the situations --这个是条...

全部展开

北京的孩纸你桑不起~~~ 不要断章取义,它们不会懂的~
你以后可以问我的~
这个句子是一个因果关系的复合句~
Potential applicants may not participate in calls for proposals or be awarded grants
if they are in any of the situations --这个是条件状语从句
which are listed从句的定语从句
in Section 2.3.3 of the Practical Guide to contract procedures for EU external actions;
and
in part B section VI of the grant application form (“Declaration by the applicant”),
介词宾语是并列句
applicants must declare that they do not fall into any of these situations.
这句话你可以在前面加一个”so”,”hence”,”thereby”帮助你理解~
翻译啦~~
《欧盟外务协议签署操作规程》第2.3.3条 与 “经费申请表”B项VI条”投标人声明” 所涉情形下的潜在投标人不具备竞标或当选资格,因此投标人须声明其不存在此类情形。
————————————————————————————————————————————
你工资多少~?

收起