英语翻译a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation da

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 20:46:08

英语翻译a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation da
英语翻译
a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.
这句话是不是有问题啊,怎么没有动词,主句是哪个?主句没动词,所以也不知道哪个是主句.还是印刷错误啊 福克纳的 a rose for emily
语境:Alive,Miss Emily had been a tradition,a duty,and a care;a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity.

英语翻译a sort of hereditary obligation upon the town,dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris,the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes,the dispensation da
一对该镇样的遗传性义务,从那天约会在1894年时,上校萨尔托里斯,市长 - 他的父亲是谁法令,任何黑人妇女应该出现在街上没有围裙,她的税收减免的豁免从约会她的父亲就去世到永远.
a rose for emily应该是玫瑰爱米丽

一对该镇样的遗传性义务,从那天约会