英语翻译1 You may ask,what has this shift in socio-economic forces got to do with changing trends in family discipline?(关于惩罚小孩)2To the extent that these findings are correct,the norms and practices of most post-industrial societies sh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 07:33:55

英语翻译1 You may ask,what has this shift in socio-economic forces got to do with changing trends in family discipline?(关于惩罚小孩)2To the extent that these findings are correct,the norms and practices of most post-industrial societies sh
英语翻译
1
You may ask,what has this shift in socio-economic forces got to do with changing trends in family discipline?(关于惩罚小孩)
2
To the extent that these findings are correct,the norms and practices of most post-
industrial societies should be moving away from the use of corporal punishment in child rearing.(后工业社会的规范与惯例(是这个翻译吗)必须从使用体罚改变,怎么翻译不通呀.)
3
This fact tells us exactly how far we have come away from corporal punishment as accepted practice.(这个 accepted practice.怎么翻译)
4
Many would agree that reading extensively is good for young people but some would argue that the consequences of reading too widely may be far from constructive to
the often impressionable minds of youngsters(这里不懂呀建设性的易受影响的青少年额~) in their formative years.
5
that freedom has been under constant attack by private groups and public authorities who are trying to remove certain books and journals from sale,to bar particular books from public schools,to silence and censor (这句别翻译怕你打字麻烦,就是这个silence在这里好奇怪呀,这个是关于阅读广泛性)newspapers and magazines,
6
The argument is multi-faceted with some single sex school advocates arguing that separate
education for girls can play a vital role in a young woman’s development as she learns to assert herself in a more comfortable environment.(to assert herself 特别不懂)
7
I believe that the advancement of coeducational institutions was and is important to the future equality of women but so is the survival of contemporary all-female learning institutions.

英语翻译1 You may ask,what has this shift in socio-economic forces got to do with changing trends in family discipline?(关于惩罚小孩)2To the extent that these findings are correct,the norms and practices of most post-industrial societies sh
1、您可能要问,这种社会经济力量的转移和家庭管教的变化趋势有什么关系?
2、【直译应该是您写的那样的,这个也不是惯用法,只是英语有时候没准拿句子里的什么东西当主谓宾,可能和实际的主体受体并不对应,只能结合上下文来理解】
如果这些发现是正确的,那么体罚儿童的行为将不再存在于大多数后工业社会的规范和实践中(即大多数工业社会无论从制定规范上还是从实际行为上都将不再允许体罚儿童)
3、【与上一句同理】
直译是:.我们已经从“把体罚作为被(广泛)接受的实践”走开多远了
意思是:.我们已经在多大程度上不再接受体罚行为了
4、.对于很容易受影响的青少年的思维来说,远不是建设性的【青少年的头脑很容易受影响,如果阅读太多,那对他们不是件好事.far from constructive: 远不是建设性的,也就是根本没有帮助】
5、【silence做及物动词,英语的这种情况可以理解为类似古汉语的使动用法,使.安静或闭嘴】
6、【assert oneself:表现坚定、坚持自己的权利.是说年轻女孩在一个舒服的环境里更容易培养自信和自立.这句话前面的部分可能也有点难度:是说由于一些倡导单性学校(即男女分校)的人争辩说.所以使得这个争论具有多面性】
7、我认为男女同校的推广无论在过去还是现在都对于未来妇女获得平等地位起着重要作用,但当代女校保留下去也同样重要.