英语翻译"You have a lot of people playing catch up," said Young."They were under-exposed to the US stock market this year.这句中playing catch up怎么翻译啊,我看参考译文翻得是 他们很多人见好就收,我觉得不太对啊,查

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:40:22

英语翻译"You have a lot of people playing catch up," said Young."They were under-exposed to the US stock market this year.这句中playing catch up怎么翻译啊,我看参考译文翻得是 他们很多人见好就收,我觉得不太对啊,查
英语翻译
"You have a lot of people playing catch up," said Young."They were under-exposed to the US stock market this year.
这句中playing catch up怎么翻译啊,我看参考译文翻得是 他们很多人见好就收,我觉得不太对啊,查字典貌似playing catch up 是奋起直追的意思?
这一段原文是这样的
"You have a lot of people playing catch up," said Young."They were under-exposed to the US stock market this year.They were too worried about the economy; a lot of nervous Nellie's there chasing performance.They want to be seen to be a part of this rally by year's end."

英语翻译"You have a lot of people playing catch up," said Young."They were under-exposed to the US stock market this year.这句中playing catch up怎么翻译啊,我看参考译文翻得是 他们很多人见好就收,我觉得不太对啊,查
play catch up 玩接力赛.翻译成见好就收不为过.股票本来就是输赢的博弈.有人卖出,肯定有人接盘,有人赔钱固然有人在背后受益 这就是买卖双方的接力,

“你有很多人打赶上,“Young说。 “他们是根据暴露了美国股市今年。

catch up 也许是“拖拉机”,是一种扑克牌的玩法。