The Apple Of The Eye 是眼中的苹果的意思吗?……苹果?……

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 10:19:11

The Apple Of The Eye 是眼中的苹果的意思吗?……苹果?……
The Apple Of The Eye
是眼中的苹果的意思吗?……苹果?……

The Apple Of The Eye 是眼中的苹果的意思吗?……苹果?……
You are the apple of my eye 这句是九把刀的言情小说名句,译为:你是我生命中最珍贵的人
九把刀是台湾网络作家.
这里不能直接翻译.
有什么不明白的可以追问.

可以翻译成 掌上明珠
是一个英语里的成语

英语中,瞳孔常用“pupil”来表达,不过,“the apple of the eye”也可表达此意,如《圣经》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)正因为这一典故,大约9世纪,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。...

全部展开

英语中,瞳孔常用“pupil”来表达,不过,“the apple of the eye”也可表达此意,如《圣经》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)正因为这一典故,大约9世纪,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。

收起