竹鹤轩记 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:20:31

竹鹤轩记 译文
竹鹤轩记 译文

竹鹤轩记 译文
原文:
广昌司训羊城李先生明之:笃学而好修者也.尝辟一轩,以为燕休之所.轩之前种竹数十个,庭中养二鹤,荫翠条而啄石苔.每烟雨之晨、风月之夕,静坐轩中,玩苍雪之纷霏,招缟衣而起舞,辄欣然会于心,歌绿漪之《诗》,鼓《鸣皋》之曲,超然若出人世而立乎埃土之表者,乃名其曰“竹鹤”,因以自号“云间”.语予求记之.予惟植物之中,若松、若桧、若梅、若桂,皆可以供玩好,而先生独取于竹;飞物之中,鹏也,鹭也,孔雀之于黄鹂也,皆可以娱耳目,而先生独取于鹤,是盖有深意焉.非嗜好锁锁者可比也.夫竹之为物,疏简抗劲,不以春阳而荣,不以秋霜而悴,君子比节焉.鹤之为物,清远闲放,洁而不可污,介而不可狎,君子比德焉.先生取二物以名轩者,得不以是哉!夫人灵之万物者也,世之人于富贵贫贱、进退用舍之际,亦有不以炎凉而变其态如竹者乎?亦有轩昂超卓不为势力所羁如鹤者乎?宜乎先生有取于竹鹤而以自况也.先生曰:“是固然矣.然吾于竹鹤不徙嘉其节、尚其德而已.盍为吾更思之?”予曰:“我知之矣.《淇澳》之诗曰:‘瞻彼淇澳,绿竹猗猗,有斐君子,如切如磋,如琢如磨.’盖兴君子有文也.先生有取于竹,非有取进德修业以成其斐然之文耶?《鹤鸣》之诗曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天.’盖言诚之不可掩也.先生有取于鹤,非欲慎独存诚以究圣贤之心学耶?先生尝学《诗》矣,因观感以进德托兴,喻以示戒,是固诗人之旨也,然则名轩之义盖出于此乎?”先生谢曰:“得之矣.”乃书以记其轩.
译文:
广昌司训羊城李明之先生,专心学习喜欢加强自身修养.曾经盖了一座有窗的小屋,把它作为休息的地方.小屋前面种了几十棵竹子,庭院中养了两只鹤,时而在翠竹的荫凉处乘凉,时而在石边啄青苔.常常在烟雨清晨、风月之晚,静静地坐在小屋中,赏玩纷纷扬扬的飘雪,穿着白衣翩翩起舞,总是在心里欣欣然,咏唱《绿漪》,演奏《鸣皋》,飘飘然地好像脱离了人世而独自站在尘世之外,于是就给他命名叫“竹鹤”,并自己号称“云间”.告诉我想要求一篇记.我认为在植物里面,像松、像桧、像梅、像桂,都可以供人赏玩,但先生只选择了竹;飞鸟之中,大鹏、鸥鹭、孔雀、黄鹂,都可以娱人耳目,但先生只选择了鹤,大概是深有寓意的.不是那些喜欢细小事物的人所能够比拟的.竹子作为植物,疏放简约高大强劲,不因为春天而繁荣,不因为秋霜而憔悴,君子用它比作自己的气节.鹤作为飞鸟,清淡悠远闲适豪放,高洁不可玷污,耿介不可亲近,君子用它比作自己的德行.先生选择这两样东西来给自己的小屋命名,难道不是因为这个吗?人是万物之灵,世人在面对富贵贫贱、进退取舍的时候,也有像竹子一样不因为世态炎凉而改变自己的情态的吗?也有像鹤一样气质轩昂超然脱俗不被势力所羁绊的吗?先生选择竹和鹤来自比是适宜的呀.先生说:“这本来就是这样了.然而我对于竹和鹤不过是赞赏它不改自己的气节,崇尚它的德行罢了.为什么不为我再想想别的?”我说:“我知道了.《淇澳》诗上说:‘看那淇水岸旁,绿竹茂盛,文质彬彬的君子,钻研学问如同琢磨玉石,切完又切,磋完再磋,使之成器.’大概是把竹子比作君子有文采.先生选择竹,不是有提高道德修养,钻研学问来成就自己文采那个用意吧?《鹤鸣》诗说:‘鹤在九皋鸣叫,叫声可达九天.’大概说的是真心是不能掩盖的.先生选择鹤,不是有想通过保持自己的诚心来探究圣贤学问之心的用意吧?先生曾读过《诗经》了,借着外物来寄托自己的德行,把它作为自身的警戒,这本来就是诗人的心意,既然这样那么给小屋命名也是因为这个吧?”先生道谢说:“知道了.”于是写下来作为轩记.