正午牡丹文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 12:28:38

正午牡丹文言文
正午牡丹文言文

正午牡丹文言文
原文
  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”.又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”. 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1].丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也.何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也.有带露花则房敛而色泽[8].猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳.”此[10]亦善求[11]古人笔意也.
编辑本段译文
译文
收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”.又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”.欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫.欧阳修不知道这幅画的优劣.丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹.根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态.如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润.猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了.” 这也是善于探求古人画作的意境啊!
编辑本段注解
  本文选自《梦溪笔谈》.沈括,北宋科学家、政治家.
1 尝:曾经.
2 其下:牡丹丛下面. 其:指牡丹丛.
3 精粗:精良和粗劣.这里指古画水平的高低.
4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃.
5 姻家:亲家
6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么.
7 明之:辨别它.
8 披哆:萎靡无力
9 燥:干燥.
10 黑睛:瞳孔.
11求:探求
12 如线:像一条线.
13 房:这里指花房,即花冠,花心.
14 敛 :聚拢.
15 泽 :光泽
16 日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长.渐:渐中
17 此:指吴育说的话.
18 善求:善于探求.求:探求.
19笔意:这里是指绘画的乐趣.

原文  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫...

全部展开

原文  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。编辑本段译文译文 收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”。又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”。欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。” 这也是善于探求古人画作的意境啊!编辑本段注解  本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。   1 尝:曾经。    2 其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。   3 精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。   4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。   5 姻家:亲家   6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么。   7 明之:辨别它。   8 披哆:萎靡无力   9 燥:干燥。    10 黑睛:瞳孔。   11求:探求   12 如线:像一条线。   13 房:这里指花房,即花冠,花心。   14 敛 :聚拢。   15 泽 :光泽   16 日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。 渐:渐中   17 此:指吴育说的话。   18 善求:善于探求。 求: 探求。   19笔意:这里是指绘画的乐趣。

收起

原文
  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽...

全部展开

原文
  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。
编辑本段译文
译文
收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”。又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”。欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。” 这也是善于探求古人画作的意境啊!
编辑本段注解
  本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。   
1 尝:曾经。    
2 其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。   
3 精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。   
4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。   
5 姻家:亲家   
6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么。   
7 明之:辨别它。   
8 披哆:萎靡无力   
9 燥:干燥。    
10 黑睛:瞳孔。   
11求:探求   
12 如线:像一条线。   
13 房:这里指花房,即花冠,花心。   
14 敛 :聚拢。   
15 泽 :光泽   
16 日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。 渐:渐中   
17 此:指吴育说的话。   
18 善求:善于探求。 求: 探求。   
19笔意:这里是指绘画的乐趣。赞同15|评论(10)

收起

欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正萧吴公与欧公姻家,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披多而色燥,此日中时花也。猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。...

全部展开

欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗。丞相正萧吴公与欧公姻家,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披多而色燥,此日中时花也。猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。

收起

简介  传统吉祥图案之二十八:正午牡丹 图案:牡丹、猫。
  解题:牡丹,落叶灌木。品种很多,花大而艳丽,是著名观赏花。牡丹向来比作花中之王,具丰腴之姿、有富贵之态。无论摆设、入画,极富丽堂皇之致。又称「国色天香」。唐刘禹锡诗:「惟有牡丹真国色。花开时节动京城」。初夏正午是牡丹开得最鲜艳之时。活到八九十岁的长寿老人,俗称「耄耋」。猫与「耄」谐音。画牡丹和猫隐寓福寿双全。
  藏...

全部展开

简介  传统吉祥图案之二十八:正午牡丹 图案:牡丹、猫。
  解题:牡丹,落叶灌木。品种很多,花大而艳丽,是著名观赏花。牡丹向来比作花中之王,具丰腴之姿、有富贵之态。无论摆设、入画,极富丽堂皇之致。又称「国色天香」。唐刘禹锡诗:「惟有牡丹真国色。花开时节动京城」。初夏正午是牡丹开得最鲜艳之时。活到八九十岁的长寿老人,俗称「耄耋」。猫与「耄」谐音。画牡丹和猫隐寓福寿双全。
  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。
  收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”。又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”。欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来辨别它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”这也是善于探求古人笔下的意境啊!
  本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。
  1 尝:曾经。 
  2 其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。
  3 精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。
  4 正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。
  5 姻家:亲家。
  6 何以:即“以何”,凭什么,根据什么。
  7 明之:辨别它。
  8 披哆:萎靡无力。
  9 燥:干燥。 
  10 黑睛:瞳孔。
  11求:探求。
  12 如线:像一条线。
  13 房:这里指花房,即花冠,花心。
  14 敛 :聚拢。
  15 泽 :滋润。
  16 日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。 渐:接近。
  17 此:指吴育说的话。
  18 善求:善于探求。 求:探求。
  19笔意:这里是指绘画的乐趣。
  20识:懂得
  21暮:晚
  22日:太阳

收起