gentle satire and mild 在罗方国的《英语文学选读》中写到乔叟性格中的一面“gentle satire and mild irony”.请问这里应该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:55:20

gentle satire and mild 在罗方国的《英语文学选读》中写到乔叟性格中的一面“gentle satire and mild irony”.请问这里应该怎么翻译?
gentle satire and mild
在罗方国的《英语文学选读》中写到乔叟性格中的一面“gentle satire and mild irony”.请问这里应该怎么翻译?

gentle satire and mild 在罗方国的《英语文学选读》中写到乔叟性格中的一面“gentle satire and mild irony”.请问这里应该怎么翻译?
都有反语的意思 而 sarcasm通常指对人进行挖苦嘲讽,irony可以指其他事物.satire和上面两个有区别,是指通过幽默对人,想法或机构的讽刺和取笑比如讽刺社会