英语翻译The proccess(有关情绪控制的过程) is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 17:32:53

英语翻译The proccess(有关情绪控制的过程) is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.
英语翻译
The proccess(有关情绪控制的过程) is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.

英语翻译The proccess(有关情绪控制的过程) is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.
情绪控制的过程从概念上讲相对简单,而且,如果我们按照这些法则去做,情绪控制是完全可行的.
这里的 these blessings 应该是指前面提到过的一些情绪控制的原则和方法,这些原则和方法对人们(需要情绪控制的的人)来说应该是福音(blessings),live by 这样去做、去活(by the laws 按着.的法则去活、去做),choose是强调要选择这样,而不是那样,可不译.

这个过程从概念来说是相对简单的,而且如果我们选择按照这些祝福的规律办事的话也是可行的。

假如我们选择在良好的行为规范下生活,这些过程在概念上就相对简单而且很可能实现。

这个过程的理念很简单,而且如果我们愿意遵循这些美好的原则,实施起来也完全不难。

有关情绪控制的过程在概念上来讲相对比较简单,而且如果我们选择遵循这个原则去生活的,也将会很合理

只要我们按照这些幸福的原则生活,控制情绪的过程从理论上来说是相对简单的,而且也是可行的。

The proccess is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.
从概念上说,情绪控制的过程相对简单。如果我们在生活中能遵循这些福祉,则完全可能控制住情绪。
或可以这样翻译:
从概念上说,情绪控制的过程并不那...

全部展开

The proccess is relatively simple in concept and very possible if we choose to live by the laws of these blessings.
从概念上说,情绪控制的过程相对简单。如果我们在生活中能遵循这些福祉,则完全可能控制住情绪。
或可以这样翻译:
从概念上说,情绪控制的过程并不那么难。生活中若能遵循这些好建议,则完全可能避免闹情绪。
这里的 blessings 应该理解为:thingg conducive to happiness or welfare

收起

有关情绪控制的过程在概念上市相对简单的,并且如果我们选择感恩的原则来生活(情绪的控制过程)是非常有可能(实现)的。